Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
| SV | De last der beesten, van het zuiden, naar het land des angstes, en der benauwdheid, van waar de sterke leeuw en de oude leeuw is, de basilisk en de vurige vliegende draak; hun goederen zullen zij voeren op den rug der veulens, en hun schatten op de bulten der kemelen, tot het volk, [dat hun] geen nut doen zal. |
| WLC | מַשָּׂ֖א בַּהֲמֹ֣ות נֶ֑גֶב בְּאֶרֶץ֩ צָרָ֨ה וְצוּקָ֜ה לָבִ֧יא וָלַ֣יִשׁ מֵהֶ֗ם אֶפְעֶה֙ וְשָׂרָ֣ף מְעֹופֵ֔ף יִשְׂאוּ֩ עַל־כֶּ֨תֶף עֲיָרִ֜ים חֵֽילֵהֶ֗ם וְעַל־דַּבֶּ֤שֶׁת גְּמַלִּים֙ אֹֽוצְרֹתָ֔ם עַל־עַ֖ם לֹ֥א יֹועִֽילוּ׃
|
| Trans. | maśśā’ bahămwōṯ neḡeḇ bə’ereṣ ṣārâ wəṣûqâ lāḇî’ wālayiš mēhem ’efə‘eh wəśārāf mə‘wōfēf yiśə’û ‘al-keṯef ‘ăyārîm ḥêlēhem wə‘al-dabešeṯ gəmallîm ’wōṣərōṯām ‘al-‘am lō’ ywō‘îlû: |
Algemeen
Zie ook: Adder, Angst, Behemoth, Dromedaris / Kameel, Leeuw, Seraf, Slang
Aantekeningen
De last der beesten, van het zuiden, naar het land des angstes, en der benauwdheid, van waar de sterke leeuw en de oude leeuw is, de basilisk en de vurige vliegende draak; hun goederen zullen zij voeren op den rug der veulens, en hun schatten op de bulten der kemelen, tot het volk, [dat hun] geen nut doen zal.
- de basilisk, mogelijk de Arabische zaagschubadder (Echis colorata; E. Klein, p. 48). Baselisk is een verouderd woord voor een slang (WNT, lemma "baselisk").
- vurige vliegende draak, de Palestijnse adder (Vipera xanthina palestinae).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
De last der beesten, van het zuiden, naar het land des angstes, en der benauwdheid, van waar de sterke leeuw en de oude leeuw is, de basilisk en de vurige vliegende draak; hun goederen zullen zij voeren op den rug der veulens, en hun schatten op de bulten der kemelen, tot het volk, [dat hun] geen nut doen zal.
- מַשָּׂא maśśāʾ "last, boodschap", "uiting" (BDB 672 s.v. III מַשָּׂא); met name bij de profetische boeken een technische term om een boodschap van de Heer te verkondigen (Hab. 1:1; Zach. 9:1; 12:1; Mal. 1:1);
- בַּהֲמֹ֣ות נֶ֑גֶב H929 H5045 "beest van het zuiden". 1) Een mogelijke beschrijving van de בְּהֵמוֹת H930 "behemoth". 2) de dromedarissen die in een karavaan worden gebruikt (cf. Kanttekeningen).
- לָבִיא volwassen leeuw of לְבִיָא leeuwin
- לַיִשׁ H3918 "oude leeuw" (Job 4:11; Spr. 30:30; Jes. 30:6 †); In het Hebreeuws zijn er diverse benamingen voor de leeuw, ieder met een specifieke betekenis, die helaas verloren gaan in een vertaling: אַרְיֵה H738 "de jonge onervaren leeuw", אֲרִיאֵל H739 "de sterke leeuw", שַׁחַל H7826 "de felle leeuw", כְּפִיר H3715 "de welp of jonge leeuw", לַיִשׁ H3918 "de oude leeuw", לָבִיא H3833 "de volwassen leeuw" of לְבִיָא H3822 "leeuwin".
- אֶפְעֶה H660 "slang, adder"(Job 20:16; Jes. 30:6; 59:5 †), mogelijk de Arabische zaagschubadder (Echis colorata; E. Klein, p. 48).
- צֶפַע H6848 "adder"; De Palestijnse adder (Vipera xanthina palestinae);
- דַּבֶּשֶׁת H1707 hapax, "ruggen, bulten";
- גמל "dromedaris" (geen kameel)
____
- Voorkomend in 1QIsaa (algemeen volgend MT)
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!