Jesaja 34:4

SVEn al het heir der hemelen zal uitteren, en de hemelen zullen toegerold worden, gelijk een boek, en al hun heir zal afvallen, gelijk een blad van den wijnstok afvalt, en gelijk [een vijg] afvalt van den vijgeboom.
WLCוְנָמַ֙קּוּ֙ כָּל־צְבָ֣א הַשָּׁמַ֔יִם וְנָגֹ֥לּוּ כַסֵּ֖פֶר הַשָּׁמָ֑יִם וְכָל־צְבָאָ֣ם יִבֹּ֔ול כִּנְבֹ֤ל עָלֶה֙ מִגֶּ֔פֶן וּכְנֹבֶ֖לֶת מִתְּאֵנָֽה׃
Trans.wənāmaqqû kāl-ṣəḇā’ haššāmayim wənāḡōllû ḵassēfer haššāmāyim wəḵāl-ṣəḇā’ām yibwōl kinəḇōl ‘āleh migefen ûḵənōḇeleṯ mitə’ēnâ:

Algemeen

Zie ook: Blad, Bladeren, Vijgenboom, Wijnstok
Openbaring 6:14

Aantekeningen

En al het heir der hemelen zal uitteren, en de hemelen zullen toegerold worden, gelijk een boek, en al hun heir zal afvallen, gelijk een blad van den wijnstok afvalt, en gelijk [een vijg] afvalt van den vijgeboom.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

נָמַ֙קּוּ֙

zal uitteren

כָּל־

-

צְבָ֣א

En al het heir

הַ

-

שָּׁמַ֔יִם

der hemelen

וְ

-

נָגֹ֥לּוּ

zullen toegerold worden

כַ

-

סֵּ֖פֶר

gelijk een boek

הַ

-

שָּׁמָ֑יִם

en de hemelen

וְ

-

כָל־

-

צְבָאָ֣ם

en al hun heir

יִבּ֔וֹל

zal afvallen

כִּ

-

נְבֹ֤ל

afvalt

עָלֶה֙

gelijk een blad

מִ

-

גֶּ֔פֶן

van den wijnstok

וּ

-

כְ

-

נֹבֶ֖לֶת

en gelijk afvalt

מִ

-

תְּאֵנָֽה

van den vijgeboom


En al het heir der hemelen zal uitteren, en de hemelen zullen toegerold worden, gelijk een boek, en al hun heir zal afvallen, gelijk een blad van den wijnstok afvalt, en gelijk [een vijg] afvalt van den vijgeboom.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!