Jesaja 61:7

SVVoor uw dubbele schaamte en schande zullen zij juichen over hun deel; daarom zullen zij in hun land erfelijk het dubbele bezitten; zij zullen eeuwige vreugde hebben.
WLCתַּ֤חַת בָּשְׁתְּכֶם֙ מִשְׁנֶ֔ה וּכְלִמָּ֖ה יָרֹ֣נּוּ חֶלְקָ֑ם לָכֵ֤ן בְּאַרְצָם֙ מִשְׁנֶ֣ה יִירָ֔שׁוּ שִׂמְחַ֥ת עֹולָ֖ם תִּהְיֶ֥ה לָהֶֽם׃
Trans.taḥaṯ bāšətəḵem mišəneh ûḵəlimmâ yārōnnû ḥeləqām lāḵēn bə’arəṣām mišəneh yîrāšû śiməḥaṯ ‘wōlām tihəyeh lâem:

Algemeen

Zie ook: Eeuwigheid

Aantekeningen

Voor uw dubbele schaamte en schande zullen zij juichen over hun deel; daarom zullen zij in hun land erfelijk het dubbele bezitten; zij zullen eeuwige vreugde hebben.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

תַּ֤חַת

-

בָּשְׁתְּכֶם֙

schaamte

מִשְׁנֶ֔ה

Voor uw dubbele

וּ

-

כְלִמָּ֖ה

en schande

יָרֹ֣נּוּ

zullen zij juichen

חֶלְקָ֑ם

over hun deel

לָ

-

כֵ֤ן

-

בְּ

-

אַרְצָם֙

daarom zullen zij in hun land

מִשְׁנֶ֣ה

het dubbele

יִירָ֔שׁוּ

erfelijk

שִׂמְחַ֥ת

vreugde

עוֹלָ֖ם

zij zullen eeuwige

תִּהְיֶ֥ה

-

לָ

-

הֶֽם

-


Voor uw dubbele schaamte en schande zullen zij juichen over hun deel; daarom zullen zij in hun land erfelijk het dubbele bezitten; zij zullen eeuwige vreugde hebben.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!