Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Verder zeide de HEERE tot mij: Neem u een grote rol, en schrijf daarop met eens mensen griffel: Haastende tot den roof, is hij spoedig tot den buit! |
WLC | וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֵלַ֔י קַח־לְךָ֖ גִּלָּיֹ֣ון גָּדֹ֑ול וּכְתֹ֤ב עָלָיו֙ בְּחֶ֣רֶט אֱנֹ֔ושׁ לְמַהֵ֥ר שָׁלָ֖ל חָ֥שׁ בַּֽז׃
|
Trans. | wayyō’mer JHWH ’ēlay qaḥ-ləḵā gillāywōn gāḏwōl ûḵəṯōḇ ‘ālāyw bəḥereṭ ’ĕnwōš ləmahēr šālāl ḥāš baz: |
Algemeen
Zie ook: Boekrollen, Maher-Schalal-Chazbaz
Aantekeningen
Verder zeide de HEERE tot mij: Neem u een grote rol, en schrijf daarop met eens mensen griffel: Haastende tot den roof, is hij spoedig tot den buit!
- Haastende tot den roof, is hij spoedig tot den buit! In het Hebreeuws Maher-Schalal-Chazbaz en wat de naam van zijn toekomstige zoon zal worden (cf. vs. 3).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Haastende tot den roof, is hij spoedig tot den buit
|
Verder zeide de HEERE tot mij: Neem u een grote rol, en schrijf daarop met eens mensen griffel: Haastende tot den roof, is hij spoedig tot den buit!
____
- וַיֹּ֤אמֶר MT (4QIsaf);
- יְהוָה֙ אֵלַ֔י קַח MT 4QIsaf;
- לְךָ֖ MT (4QIsaf);
- גִּלָּיֹ֣ון גָּדֹ֑ול MT 1QIsaa; τόμον καινοῦ μεγάλου LXX;
- בְּחֶ֣רֶט MT (בחרטx1QIsaa)x1QIsab (aanvankelijk כחרט Kennicott93); omissie Kennicott30;
- אֱנ֔וֹשׁ MT 1QIsaa 1QIsab; omissie Kennicott30;
- לְמַהֵ֥ר שָׁלָ֖ל חָ֥שׁ בַּֽז MT 1QIsaa; τοῦ ὀξέως προνομὴν ποιῆσαι σκύλων πάρεστιν γάρ LXX;
- לְמַהֵ֥ר MT 1QIsaa (1QIsab);
- Voorkomend in 1QIsaa (algemeen volgend MT); 1Q8=1QIsab (fragmentarisch); 4Q60=4QIsaf (fragmentarisch);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!