Johannes 13:29

SVWant sommigen meenden, dewijl Judas de beurs had, dat hem Jezus zeide: Koop hetgeen wij van node hebben tot het feest, of, dat hij den armen wat geven zou.
Steph τινες γαρ εδοκουν επει το γλωσσοκομον ειχεν ο ιουδας οτι λεγει αυτω ο ιησους αγορασον ων χρειαν εχομεν εις την εορτην η τοις πτωχοις ινα τι δω
Trans.tines gar edokoun epei to glōssokomon eichen o ioudas oti legei autō o iēsous agorason ōn chreian echomen eis tēn eortēn ē tois ptōchois ina ti dō

Algemeen

Zie ook: Geldbeheer, Jezus Christus
Johannes 12:6

Aantekeningen

Want sommigen meenden, dewijl Judas de beurs had, dat hem Jezus zeide: Koop hetgeen wij van node hebben tot het feest, of, dat hij den armen wat geven zou.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

τινες
sommigen
γαρ
Want
εδοκουν
meenden

-
επει
dewijl
το
-
γλωσσοκομον
de beurs
ειχεν
had

-
ο
-
ιουδας
Judas
οτι
dat
λεγει
zeide

-
αυτω
hem
ο
-
ιησους
Jezus
αγορασον
Koop

-
ων
hetgeen
χρειαν
wij van node
εχομεν
hebben

-
εις
tot
την
-
εορτην
het feest
η
of
τοις
-
πτωχοις
hij den armen
ινα
dat
τι
wat
δω
geven zou

-

Want sommigen meenden, dewijl Judas de beurs had, dat hem Jezus zeide: Koop hetgeen wij van node hebben tot het feest, of, dat hij den armen wat geven zou.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!