Johannes 19:12

SVVan toen af zocht Pilatus Hem los te laten; maar de Joden riepen, zeggende: Indien gij Dezen loslaat, zo zijt gij des keizers vriend niet; een iegelijk, die zichzelven koning maakt, wederspreekt den keizer.
Steph εκ τουτου εζητει ο πιλατος απολυσαι αυτον οι δε ιουδαιοι εκραζον λεγοντες εαν τουτον απολυσης ουκ ει φιλος του καισαρος πας ο βασιλεα αυτον ποιων αντιλεγει τω καισαρι
Trans.ek toutou ezētei o pilatos apolysai auton oi de ioudaioi ekrazon legontes ean touton apolysēs ouk ei philos tou kaisaros pas o basilea auton poiōn antilegei tō kaisari

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus (dood), Pontius Pilatus, Vrienden
Handelingen 17:7

Aantekeningen

Van toen af zocht Pilatus Hem los te laten; maar de Joden riepen, zeggende: Indien gij Dezen loslaat, zo zijt gij des keizers vriend niet; een iegelijk, die zichzelven koning maakt, wederspreekt den keizer.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εκ
Van
τουτου
toen af
εζητει
zocht

-
ο
-
πιλατος
Pilatus
απολυσαι
loslaat

-
αυτον
Hem
οι
-
δε
maar
ιουδαιοι
de Joden
εκραζον
riepen

-
λεγοντες
zeggende

-
εαν
Indien
τουτον
gij Dezen
απολυσης
los te laten

-
ουκ
niet
ει
zo zijt gij

-
φιλος
vriend
του
-
καισαρος
des keizers
πας
een iegelijk
ο
-
βασιλεα
koning
εαυτον
-
ποιων
maakt

-
αντιλεγει
wederspreekt

-
τω
-
καισαρι
den keizer

Van toen af zocht Pilatus Hem los te laten; maar de Joden riepen, zeggende: Indien gij Dezen loslaat, zo zijt gij des keizers vriend niet; een iegelijk, die zichzelven koning maakt, wederspreekt den keizer.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!