Johannes 3:10

ABToen antwoordde Jezus en zei tot hem: Ben jij een leraar van Israël en weet je deze dingen niet?
SVJezus antwoordde en zeide tot hem: Zijt gij een leraar van Israel, en weet gij deze dingen niet?
Steph απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτω συ ει ο διδασκαλος του ισραηλ και ταυτα ου γινωσκεις
Trans.apekrithē o iēsous kai eipen autō sy ei o didaskalos tou israēl kai tauta ou ginōskeis

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus

Aantekeningen

Jezus antwoordde en zeide tot hem: Zijt gij een leraar van Israel, en weet gij deze dingen niet?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

απεκριθη
antwoordde

-
ιησους
Jezus
και
en
ειπεν
zeide

-
αυτω
tot hem
συ
gij
ει
Zijt

-
ο
-
διδασκαλος
een leraar
του
-
ισραηλ
van Israël
και
en
ταυτα
deze dingen
ου
niet
γινωσκεις
weet gij

-

Jezus antwoordde en zeide tot hem: Zijt gij een leraar van Israel, en weet gij deze dingen niet?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!