Johannes 5:34

SVDoch Ik neem geen getuigenis van een mens; maar dit zeg Ik, opdat gijlieden zoudt behouden worden.
Steph εγω δε ου παρα ανθρωπου την μαρτυριαν λαμβανω αλλα ταυτα λεγω ινα υμεις σωθητε
Trans.egō de ou para anthrōpou tēn martyrian lambanō alla tauta legō ina ymeis sōthēte

Aantekeningen

Doch Ik neem geen getuigenis van een mens; maar dit zeg Ik, opdat gijlieden zoudt behouden worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εγω
Ik
δε
Doch
ου
geen
παρα
van
ανθρωπου
een mens
την
-
μαρτυριαν
getuigenis
λαμβανω
neem

-
αλλα
maar
ταυτα
dit
λεγω
zeg Ik

-
ινα
opdat
υμεις
gijlieden
σωθητε
zoudt behouden worden

-

Doch Ik neem geen getuigenis van een mens; maar dit zeg Ik, opdat gijlieden zoudt behouden worden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!