Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En Hij zeide [dit van] Judas, Simons [zoon], Iskariot; want deze zou Hem verraden, zijnde een van de twaalven. |
Steph | ελεγεν δε τον ιουδαν σιμωνος ισκαριωτην ουτος γαρ ημελλεν αυτον παραδιδοναι εις ων εκ των δωδεκα
|
Trans. | elegen de ton ioudan simōnos iskariōtēn outos gar ēmellen auton paradidonai eis ōn ek tōn dōdeka |
Algemeen
Zie ook: Judas Iskariot, Simon Iskariot
Aantekeningen
En Hij zeide [dit van] Judas, Simons [zoon], Iskariot; want deze zou Hem verraden, zijnde een van de twaalven.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
En Hij zeide [dit van] Judas, Simons [zoon], Iskariot; want deze zou Hem verraden, zijnde een van de twaalven.
- Ισκαριωτησ "uit Kerioth" een plaats in Judea; Uit deze toevoeging kwam hij waarschijnlijk uit een plaats in Judea en was daarmee de enige discipel van Jezus die uit Judea kwam. Kerioth of K’riot is een plaats קריות welke genoemd wordt in Jer. 48:24, 41, Amos 2;2, en misschien in Jozua 15:25. Daar kerioth het meervoud is van kirya "stad", kan ish kerioth ook gewoon een aanduiding zijn van "man uit de steden", waarmee dan vermoedelijk de grote stad Jeruzalem wordt bedoeld. Sommigen denken dat iskariot is afgeleid van het Griekse woord voor '(sluip)moordenaar' sikarios is en in het Latijn sicarius (van sica "dolk") en brengen Judas in verband met de bende van de 'Sikariërs', een bende joodse nationalisten, die opereerde in Judea nadat stadhouder Felix een groot aantal rovers en bandieten had laten oppakken (Flavius Josephus, Bellum Iudaïcum II 254-257; Antiquitates Iudaïcae XX 162-165,185-187). De meeste theologen zijn niet overtuigd van deze vermeende connectie.
____
- Lacune in minuscule 50, A232 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 140): Mat. 1:1-9:35; 12:3-23; 17:12-24; 25:20-32; Joh. 5:18-21:25.
- Lacune in minuscule 176, ε 301 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 163): Mat. 1:1-10:13; Joh. 2:1-21:25;
- Lacune in minuscule 264, ε 284 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 173): Mat. 1:1-7:14; 14:31-15:24; 15:37-16:24; 17:8-18:7; Luk. 18:17-30; Joh. 5:23-36; 6:69-7:12; 21:23-25;
- Lacune in minuscule 372, ε 600 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 183-184): Joh. 3:1-21:25;
- Lacune in minuscule 405, ε 1012 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 186-187): Mat. 1:1-17; Joh. 6:55-9:13; 11:30-45; 18:20-36;
- Lacune in minuscule 472, α 1386 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 193) Mat. 4:1-7:6, 20:21-21:12, Luk. 4:29-5:1, 16:24-17:13, 20:19-41, Joh. 6:51-8:2, 12:20-40, 14:27-15:13, 17:6-18:2, 18:37-19:14;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!