Jozua 11:11

SVEn zij sloegen alle ziel, die daarin was, met de scherpte des zwaards, die verbannende; er bleef niets over, dat adem had; en Hazor verbrandde hij met vuur.
WLCוַ֠יַּכּוּ אֶת־כָּל־הַנֶּ֨פֶשׁ אֲשֶׁר־בָּ֤הּ לְפִי־חֶ֙רֶב֙ הַֽחֲרֵ֔ם לֹ֥א נֹותַ֖ר כָּל־נְשָׁמָ֑ה וְאֶת־חָצֹ֖ור שָׂרַ֥ף בָּאֵֽשׁ׃
Trans.wayyakû ’eṯ-kāl-hannefeš ’ăšer-bāh ləfî-ḥereḇ haḥărēm lō’ nwōṯar kāl-nəšāmâ wə’eṯ-ḥāṣwōr śāraf bā’ēš:

Algemeen

Zie ook: Hazor, Ziel, Zwaard

Aantekeningen

En zij sloegen alle ziel, die daarin was, met de scherpte des zwaards, die verbannende; er bleef niets over, dat adem had; en Hazor verbrandde hij met vuur.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ֠

-

יַּכּוּ

En zij sloegen

אֶת־

-

כָּל־

alle

הַ

-

נֶּ֨פֶשׁ

ziel

אֲשֶׁר־

die

בָּ֤הּ

-

לְ

-

פִי־

daarin was, met de scherpte

חֶ֙רֶב֙

des zwaards

הַֽחֲרֵ֔ם

die verbannende

לֹ֥א

niets

נוֹתַ֖ר

er bleef

כָּל־

-

נְשָׁמָ֑ה

dat adem

וְ

-

אֶת־

-

חָצ֖וֹר

had; en Hazor

שָׂרַ֥ף

verbrandde hij

בָּ

-

אֵֽשׁ

met vuur


En zij sloegen alle ziel, die daarin was, met de scherpte des zwaards, die verbannende; er bleef niets over, dat adem had; en Hazor verbrandde hij met vuur.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!