Klaagliederen 2:7

SV[Zain.] De Heere heeft Zijn altaar verstoten. Hij heeft Zijn heiligdom te niet gedaan, Hij heeft de muren harer paleizen in des vijands hand overgegeven; zij hebben in het huis des HEEREN een stem verheven als op den dag eens gezetten hoogtijds.
WLCזָנַ֨ח אֲדֹנָ֤י ׀ מִזְבְּחֹו֙ נִאֵ֣ר מִקְדָּשֹׁ֔ו הִסְגִּיר֙ בְּיַד־אֹויֵ֔ב חֹומֹ֖ת אַרְמְנֹותֶ֑יהָ קֹ֛ול נָתְנ֥וּ בְּבֵית־יְהוָ֖ה כְּיֹ֥ום מֹועֵֽד׃ ס
Trans.zānaḥ ’ăḏōnāy mizəbəḥwō ni’ēr miqədāšwō hisəgîr bəyaḏ-’wōyēḇ ḥwōmōṯ ’arəmənwōṯeyhā qwōl nāṯənû bəḇêṯ-JHWH kəywōm mwō‘ēḏ:

Algemeen

Zie ook: Altaar, Hand (lichaamsdeel), Zain


Aantekeningen

[Zain.] De Heere heeft Zijn altaar verstoten. Hij heeft Zijn heiligdom te niet gedaan, Hij heeft de muren harer paleizen in des vijands hand overgegeven; zij hebben in het huis des HEEREN een stem verheven als op den dag eens gezetten hoogtijds.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

זָנַ֨ח

verstoten

אֲדֹנָ֤י׀

De Heere

מִזְבְּחוֹ֙

heeft Zijn altaar

נִאֵ֣ר

te niet gedaan

מִקְדָּשׁ֔וֹ

Hij heeft Zijn heiligdom

הִסְגִּיר֙

overgegeven

בְּ

-

יַד־

hand

אוֹיֵ֔ב

in des vijands

חוֹמֹ֖ת

Hij heeft de muren

אַרְמְנוֹתֶ֑יהָ

harer paleizen

ק֛וֹל

een stem

נָתְנ֥וּ

verheven

בְּ

-

בֵית־

zij hebben in het huis

יְהוָ֖ה

des HEEREN

כְּ

-

י֥וֹם

als op den dag

מוֹעֵֽד

eens gezetten hoogtijds


[Zain.] De Heere heeft Zijn altaar verstoten. Hij heeft Zijn heiligdom te niet gedaan, Hij heeft de muren harer paleizen in des vijands hand overgegeven; zij hebben in het huis des HEEREN een stem verheven als op den dag eens gezetten hoogtijds.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!