Leviticus 17:14

SVWant het is de ziel van alle vlees; zijn bloed is voor zijn ziel; daarom heb Ik tot de kinderen Israels gezegd: Gij zult geens vleses bloed eten; want de ziel van alle vlees, dat is zijn bloed; zo wie dat eet, zal uitgeroeid worden.
WLCכִּֽי־נֶ֣פֶשׁ כָּל־בָּשָׂ֗ר דָּמֹ֣ו בְנַפְשֹׁו֮ הוּא֒ וָֽאֹמַר֙ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל דַּ֥ם כָּל־בָּשָׂ֖ר לֹ֣א תֹאכֵ֑לוּ כִּ֣י נֶ֤פֶשׁ כָּל־בָּשָׂר֙ דָּמֹ֣ו הִ֔וא כָּל־אֹכְלָ֖יו יִכָּרֵֽת׃
Trans.kî-nefeš kāl-bāśār dāmwō ḇənafəšwō hû’ wā’ōmar liḇənê yiśərā’ēl dam kāl-bāśār lō’ ṯō’ḵēlû kî nefeš kāl-bāśār dāmwō hiw’ kāl-’ōḵəlāyw yikārēṯ:

Algemeen

Zie ook: Bloed, Bloed (eten), Ziel
Genesis 9:4

Aantekeningen

Want het is de ziel van alle vlees; zijn bloed is voor zijn ziel; daarom heb Ik tot de kinderen Israels gezegd: Gij zult geens vleses bloed eten; want de ziel van alle vlees, dat is zijn bloed; zo wie dat eet, zal uitgeroeid worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּֽי־

-

נֶ֣פֶשׁ

Want het is de ziel

כָּל־

-

בָּשָׂ֗ר

van alle vlees

דָּמ֣וֹ

zijn bloed

בְ

-

נַפְשׁוֹ֮

is voor zijn ziel

הוּא֒

-

וָֽ

-

אֹמַר֙

gezegd

לִ

-

בְנֵ֣י

daarom heb Ik tot de kinderen

יִשְׂרָאֵ֔ל

Israëls

דַּ֥ם

bloed

כָּל־

-

בָּשָׂ֖ר

Gij zult geens vleses

לֹ֣א

-

תֹאכֵ֑לוּ

eten

כִּ֣י

-

נֶ֤פֶשׁ

want de ziel

כָּל־

-

בָּשָׂר֙

van alle vlees

דָּמ֣וֹ

dat is zijn bloed

הִ֔וא

-

כָּל־

-

אֹכְלָ֖יו

zo wie dat eet

יִכָּרֵֽת

zal uitgeroeid worden


Want het is de ziel van alle vlees; zijn bloed is voor zijn ziel; daarom heb Ik tot de kinderen Israëls gezegd: Gij zult geens vleses bloed eten; want de ziel van alle vlees, dat is zijn bloed; zo wie dat eet, zal uitgeroeid worden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!