Leviticus 18:23

SVInsgelijks zult gij bij geen beest liggen, om daarmede onrein te worden; een vrouw zal ook niet staan voor een beest, om daarmede te doen te hebben; het is een gruwelijke vermenging.
WLCוּבְכָל־בְּהֵמָ֛ה לֹא־תִתֵּ֥ן שְׁכָבְתְּךָ֖ לְטָמְאָה־בָ֑הּ וְאִשָּׁ֗ה לֹֽא־תַעֲמֹ֞ד לִפְנֵ֧י בְהֵמָ֛ה לְרִבְעָ֖הּ תֶּ֥בֶל הֽוּא׃
Trans.ûḇəḵāl-bəhēmâ lō’-ṯitēn šəḵāḇətəḵā ləṭāmə’â-ḇāh wə’iššâ lō’-ṯa‘ămōḏ lifənê ḇəhēmâ ləriḇə‘āh teḇel hû’:

Algemeen

Zie ook: Bestialiteit
Leviticus 20:15, Leviticus 20:16

Aantekeningen

Insgelijks zult gij bij geen beest liggen, om daarmede onrein te worden; een vrouw zal ook niet staan voor een beest, om daarmede te doen te hebben; het is een gruwelijke vermenging.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

בְ

-

כָל־

-

בְּהֵמָ֛ה

bij geen beest

לֹא־

-

תִתֵּ֥ן

Insgelijks zult gij

שְׁכָבְתְּךָ֖

liggen

לְ

-

טָמְאָה־

om daarmede onrein te worden

בָ֑הּ

-

וְ

-

אִשָּׁ֗ה

een vrouw

לֹֽא־

-

תַעֲמֹ֞ד

zal ook niet staan

לִ

-

פְנֵ֧י

voor

בְהֵמָ֛ה

een beest

לְ

-

רִבְעָ֖הּ

om daarmede te doen te hebben

תֶּ֥בֶל

het is een gruwelijke vermenging

הֽוּא

-


Insgelijks zult gij bij geen beest liggen, om daarmede onrein te worden; een vrouw zal ook niet staan voor een beest, om daarmede te doen te hebben; het is een gruwelijke vermenging.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!