Lukas 10:10

SVMaar in wat stad gij zult ingaan, en zij u niet ontvangen, uitgaande op haar straten, zo zegt:
Steph εις ην δ αν πολιν εισερχησθε και μη δεχωνται υμας εξελθοντες εις τας πλατειας αυτης ειπατε
Trans.eis ēn d an polin eiserchēsthe kai mē dechōntai ymas exelthontes eis tas plateias autēs eipate

Algemeen

Zie ook: Mattheus 10:14, Markus 6:11, Lukas 9:5

Aantekeningen

Maar in wat stad gij zult ingaan, en zij u niet ontvangen, uitgaande op haar straten, zo zegt:


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εις
in
ην
wat
δ
Maar
αν
-
πολιν
stad
εισερχησθε
gij zult ingaan

-
και
en
μη
niet
δεχωνται
ontvangen

-
υμας
zij
εξελθοντες
uitgaande

-
εις
op
τας
-
πλατειας
straten
αυτης
haar
ειπατε
zo zegt

-

Maar in wat stad gij zult ingaan, en zij u niet ontvangen, uitgaande op haar straten, zo zegt:


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!