Lukas 17:20

SVEn gevraagd zijnde van de Farizeen, wanneer het Koninkrijk Gods komen zou, heeft Hij hun geantwoord en gezegd: Het Koninkrijk Gods komt niet met uiterlijk gelaat.
Steph επερωτηθεις δε υπο των φαρισαιων ποτε ερχεται η βασιλεια του θεου απεκριθη αυτοις και ειπεν ουκ ερχεται η βασιλεια του θεου μετα παρατηρησεως
Trans.eperōtētheis de ypo tōn pharisaiōn pote erchetai ē basileia tou theou apekrithē autois kai eipen ouk erchetai ē basileia tou theou meta paratērēseōs

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Farizeeen, Koninkrijk Gods

Aantekeningen

En gevraagd zijnde van de Farizeeën, wanneer het Koninkrijk Gods komen zou, heeft Hij hun geantwoord en gezegd: Het Koninkrijk Gods komt niet met uiterlijk gelaat.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

επερωτηθεις
gevraagd zijnde

-
δε
En
υπο
van
των
-
φαρισαιων
de Farizeën
ποτε
wanneer
ερχεται
komt

-
η
-
βασιλεια
het Koninkrijk
του
-
θεου
Gods
απεκριθη
geantwoord

-
αυτοις
heeft Hij hun
και
en
ειπεν
gezegd

-
ουκ
niet
ερχεται
komen zou

-
η
-
βασιλεια
Het Koninkrijk
του
-
θεου
Gods
μετα
met
παρατηρησεως
uiterlijk gelaat

En gevraagd zijnde van de Farizeeën, wanneer het Koninkrijk Gods komen zou, heeft Hij hun geantwoord en gezegd: Het Koninkrijk Gods komt niet met uiterlijk gelaat.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!