Lukas 5:22

SVMaar Jezus, hun overdenkingen bekennende, antwoordde en zeide tot hen: Wat overdenkt gij in uw harten?
Steph επιγνους δε ο ιησους τους διαλογισμους αυτων αποκριθεις ειπεν προς αυτους τι διαλογιζεσθε εν ταις καρδιαις υμων
Trans.epignous de o iēsous tous dialogismous autōn apokritheis eipen pros autous ti dialogizesthe en tais kardiais ymōn

Algemeen

Zie ook: Hart (lichaamsdeel), Jezus Christus

Aantekeningen

Maar Jezus, hun overdenkingen bekennende, antwoordde en zeide tot hen: Wat overdenkt gij in uw harten?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

επιγνους
bekennende

-
δε
Maar
ο
-
ιησους
Jezus
τους
-
διαλογισμους
overdenkingen
αυτων
hun
αποκριθεις
antwoordde

-
ειπεν
en zeide

-
προς
tot
αυτους
hen
τι
Wat
διαλογιζεσθε
overdenkt gij

-
εν
in
ταις
-
καρδιαις
harten
υμων
uw

Maar Jezus, hun overdenkingen bekennende, antwoordde en zeide tot hen: Wat overdenkt gij in uw harten?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!