Markus 5:21

SVEn als Jezus wederom in het schip overgevaren was aan de andere zijde, vergaderde een grote schare bij Hem; en Hij was bij de zee.
Steph και διαπερασαντος του ιησου εν τω πλοιω παλιν εις το περαν συνηχθη οχλος πολυς επ αυτον και ην παρα την θαλασσαν
Trans.kai diaperasantos tou iēsou en tō ploiō palin eis to peran synēchthē ochlos polys ep auton kai ēn para tēn thalassan

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus, Schip, Schepen
Lukas 8:40

Aantekeningen

En als Jezus wederom in het schip overgevaren was aan de andere zijde, vergaderde een grote schare bij Hem; en Hij was bij de zee.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
διαπερασαντος
overgevaren was

-
του
-
ιησου
als Jezus
εν
in
τω
-
πλοιω
het schip
παλιν
wederom
εις
aan
το
-
περαν
de andere zijde
συνηχθη
vergaderde

-
οχλος
schare
πολυς
een grote
επ
bij
αυτον
Hem
και
en
ην
Hij was

-
παρα
bij
την
-
θαλασσαν
de zee

En als Jezus wederom in het schip overgevaren was aan de andere zijde, vergaderde een grote schare bij Hem; en Hij was bij de zee.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!