Markus 8:26

SVEn Hij zond hem naar zijn huis, zeggende: Ga niet in het vlek, en zeg het niemand in het vlek.
Steph και απεστειλεν αυτον εις τον οικον αυτου λεγων μηδε εις την κωμην εισελθης μηδε ειπησ τινι εν τη κωμη
Trans.kai apesteilen auton eis ton oikon autou legōn mēde eis tēn kōmēn eiselthēs mēde eipēs̱ tini en tē kōmē

Algemeen

Prikkel Mondje dicht


Aantekeningen

En Hij zond hem naar zijn huis, zeggende: Ga niet in het vlek, en zeg het niemand in het vlek.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
απεστειλεν
Hij zond

-
αυτον
hem
εις
naar
[τον]
-
οικον
huis
αυτου
zijn
λεγων
zeggende

-
μηδε
en
εις
in
την
-
κωμην
het vlek
εισελθης
Ga

-
μηδε
niet
ειπης
zeg

-
τινι
het niemand
εν
in
τη
-
κωμη
het vlek

En Hij zond hem naar zijn huis, zeggende: Ga niet in het vlek, en zeg het niemand in het vlek.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!