Mattheus 15:13

SVMaar Hij, antwoordende, zeide: Alle plant, die Mijn hemelse Vader niet geplant heeft, zal uitgeroeid worden.
Steph ο δε αποκριθεις ειπεν πασα φυτεια ην ουκ εφυτευσεν ο πατηρ μου ο ουρανιος εκριζωθησεται
Trans.o de apokritheis eipen pasa phyteia ēn ouk ephyteusen o patēr mou o ouranios ekrizōthēsetai

Algemeen

Zie ook: Johannes 15:2

Aantekeningen

Maar Hij, antwoordende, zeide: Alle plant, die Mijn hemelse Vader niet geplant heeft, zal uitgeroeid worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ο
-
δε
Maar
αποκριθεις
Hij, antwoordende

-
ειπεν
zeide

-
πασα
Alle
φυτεια
plant
ην
die
ουκ
niet
εφυτευσεν
geplant heeft

-
ο
-
πατηρ
Vader
μου
Mijn
ο
-
ουρανιος
hemelse
εκριζωθησεται
zal uitgeroeid worden

-

Maar Hij, antwoordende, zeide: Alle plant, die Mijn hemelse Vader niet geplant heeft, zal uitgeroeid worden.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!