Mattheus 22:8

SVToen zeide hij tot zijn dienstknechten: De bruiloft is wel bereid, doch de genoden waren het niet waardig.
Steph τοτε λεγει τοις δουλοις αυτου ο μεν γαμος ετοιμος εστιν οι δε κεκλημενοι ουκ ησαν αξιοι
Trans.tote legei tois doulois autou o men gamos etoimos estin oi de keklēmenoi ouk ēsan axioi

Algemeen

Zie ook: Bruiloft

Aantekeningen

Toen zeide hij tot zijn dienstknechten: De bruiloft is wel bereid, doch de genoden waren het niet waardig.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

τοτε
Toen
λεγει
zeide hij

-
τοις
-
δουλοις
dienstknechten
αυτου
tot zijn
ο
-
μεν
wel
γαμος
De bruiloft
ετοιμος
bereid
εστιν
is

-
οι
-
δε
doch
κεκλημενοι
de genoden

-
ουκ
het niet
ησαν
waren

-
αξιοι
waardig

Toen zeide hij tot zijn dienstknechten: De bruiloft is wel bereid, doch de genoden waren het niet waardig.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!