Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Doch Hij, antwoordende, zeide: Er is geschreven: De mens zal bij brood alleen niet leven, maar bij alle woord, dat door den mond Gods uitgaat. |
Steph | ο δε αποκριθεις ειπεν γεγραπται ουκ επ αρτω μονω ζησεται ανθρωπος αλλ επι παντι ρηματι εκπορευομενω δια στοματος θεου
|
Trans. | o de apokritheis eipen gegraptai ouk ep artō monō zēsetai anthrōpos all epi panti rēmati ekporeuomenō dia stomatos theou |
Algemeen
Zie ook: Brood, Uitdrukkingen en gezegden
Deuteronomium 8:3
Aantekeningen
Doch Hij, antwoordende, zeide: Er is geschreven: De mens zal bij brood alleen niet leven, maar bij alle woord, dat door den mond Gods uitgaat.
- Er is geschreven, het is opvallend dat in dit gedeelte Jezus steeds het gedeelte van Deuteronomium 6-8 aanhaalt waarin door God wordt opgeroepen waar men zich in het beloofde land aan moet houden. Deze repliek is te vinden in Deuteronomium 8:3.
- Hiervandaan komt de Nederlandse uitdrukking "niet bij brood alleen zul je leven"
- Een (mogelijk) citaat uit Wijsheid 16:26
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
αποκριθεις
Hij, antwoordende
γεγραπται
Er is geschreven
|
Doch Hij, antwoordende, zeide: Er is geschreven: De mens zal bij brood alleen niet leven, maar bij alle woord, dat door den mond Gods uitgaat.
- ὁ ἄνθρωπος WH; ἄνθρωπος Byz ς
- στόμα "mond"; ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος Byz ς WH; omissie D ita itb itd itg1 Clement Tertullian Titus-Bostra Augustine
- Komt niet voor in Manuscript 472 (London, Lambeth Palace 1177. Soden's e1386; Scrivener's 511e/cscr.: Matt. 4:1-7:6, 20:21-21:12, Luke 4:29-5:1, 16:24-17:13, 20:19-41, John 6:51-8:2, 12:20-40, 14:27-15:13, 17:6-18:2, 18:37-19:14)
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!