Mattheus 5:16

SVLaat uw licht alzo schijnen voor de mensen, dat zij uw goede werken mogen zien, en uw Vader, Die in de hemelen is, verheerlijken.
Steph ουτως λαμψατω το φως υμων εμπροσθεν των ανθρωπων οπως ιδωσιν υμων τα καλα εργα και δοξασωσιν τον πατερα υμων τον εν τοις ουρανοις
Trans.outōs lampsatō to phōs ymōn emprosthen tōn anthrōpōn opōs idōsin ymōn ta kala erga kai doxasōsin ton patera ymōn ton en tois ouranois

Algemeen

Zie ook: 1 Petrus 2:12

Aantekeningen

Laat uw licht alzo schijnen voor de mensen, dat zij uw goede werken mogen zien, en uw Vader, Die in de hemelen is, verheerlijken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ουτως
alzo
λαμψατω
schijnen

-
το
Die
φως
licht
υμων
Laat uw
εμπροσθεν
voor
των
-
ανθρωπων
de mensen
οπως
dat
ιδωσιν
mogen zien

-
υμων
uw
τα
-
καλα
goede
εργα
werken
και
en
δοξασωσιν
is, verheerlijken

-
τον
-
πατερα
Vader
υμων
zij uw
τον
-
εν
in
τοις
-
ουρανοις
de hemelen

Laat uw licht alzo schijnen voor de mensen, dat zij uw goede werken mogen zien, en uw Vader, Die in de hemelen is, verheerlijken.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!