Micha 2:1

SVWee dien, die ongerechtigheid bedenken, en kwaad werken op hun legers; in het licht van den morgenstond doen zij het, dewijl het in de macht van hunlieder hand is.
WLCהֹ֧וי חֹֽשְׁבֵי־אָ֛וֶן וּפֹ֥עֲלֵי רָ֖ע עַל־מִשְׁכְּבֹותָ֑ם בְּאֹ֤ור הַבֹּ֙קֶר֙ יַעֲשׂ֔וּהָ כִּ֥י יֶשׁ־לְאֵ֖ל יָדָֽם׃
Trans.hwōy ḥōšəḇê-’āwen ûfō‘ălê rā‘ ‘al-mišəkəḇwōṯām bə’wōr habōqer ya‘ăśûhā kî yeš-lə’ēl yāḏām:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Morgen, Ochtend

PrikkelMachtsmisbruik


Aantekeningen

Wee dien, die ongerechtigheid bedenken, en kwaad werken op hun legers; in het licht van den morgenstond doen zij het, dewijl het in de macht van hunlieder hand is.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ה֧וֹי

Wee

חֹֽשְׁבֵי־

bedenken

אָ֛וֶן

dien, die ongerechtigheid

וּ

-

פֹ֥עֲלֵי

werken

רָ֖ע

en kwaad

עַל־

op

מִשְׁכְּבוֹתָ֑ם

hun legers

בְּ

-

א֤וֹר

in het licht

הַ

-

בֹּ֙קֶר֙

van den morgenstond

יַעֲשׂ֔וּהָ

doen zij

כִּ֥י

het, dewijl

יֶשׁ־

is

לְ

-

אֵ֖ל

het in de macht

יָדָֽם

van hunlieder hand


Wee dien, die ongerechtigheid bedenken, en kwaad werken op hun legers; in het licht van den morgenstond doen zij het, dewijl het in de macht van hunlieder hand is.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!