Micha 2:13

SVDe doorbreker zal voor hun aangezicht optrekken; zij zullen doorbreken, en door de poort gaan, en door dezelve uittrekken; en hun koning zal voor hun aangezicht henengaan; en de HEERE in hun spits.
WLCעָלָ֤ה הַפֹּרֵץ֙ לִפְנֵיהֶ֔ם פָּֽרְצוּ֙ וַֽיַּעֲבֹ֔רוּ שַׁ֖עַר וַיֵּ֣צְאוּ בֹ֑ו וַיַּעֲבֹ֤ר מַלְכָּם֙ לִפְנֵיהֶ֔ם וַיהוָ֖ה בְּרֹאשָֽׁם׃ פ
Trans.‘ālâ hapōrēṣ lifənêhem pārəṣû wayya‘ăḇōrû ša‘ar wayyēṣə’û ḇwō wayya‘ăḇōr maləkām lifənêhem waJHWH bərō’šām:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Jezus Christus (titels)

Aantekeningen

De doorbreker zal voor hun aangezicht optrekken; zij zullen doorbreken, en door de poort gaan, en door dezelve uittrekken; en hun koning zal voor hun aangezicht henengaan; en de HEERE in hun spits.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

עָלָ֤ה

optrekken

הַ

-

פֹּרֵץ֙

De doorbreker

לִ

-

פְנֵיהֶ֔ם

zal voor hun aangezicht

פָּֽרְצוּ֙

zij zullen doorbreken

וַֽ

-

יַּעֲבֹ֔רוּ

gaan

שַׁ֖עַר

en door de poort

וַ

-

יֵּ֣צְאוּ

en door dezelve uittrekken

ב֑

-

וֹ

-

וַ

-

יַּעֲבֹ֤ר

henengaan

מַלְכָּם֙

en hun koning

לִ

-

פְנֵיהֶ֔ם

zal voor hun aangezicht

וַ

-

יהוָ֖ה

en de HEERE

בְּ

-

רֹאשָֽׁם

in hun spits


De doorbreker zal voor hun aangezicht optrekken; zij zullen doorbreken, en door de poort gaan, en door dezelve uittrekken; en hun koning zal voor hun aangezicht henengaan; en de HEERE in hun spits.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!