Nehemia 12:36

SVEn zijn broeders, Semaja, en Azareel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethaneel, en Juda, Hanani, met muziekinstrumenten van David, den man Gods; en Ezra, de schriftgeleerde, [ging] voor hun aangezicht heen.
WLCוְֽאֶחָ֡יו שְֽׁמַעְיָ֡ה וַעֲזַרְאֵ֡ל מִֽלֲלַ֡י גִּֽלֲלַ֡י מָעַ֞י נְתַנְאֵ֤ל וִֽיהוּדָה֙ חֲנָ֔נִי בִּכְלֵי־שִׁ֥יר דָּוִ֖יד אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֑ים וְעֶזְרָ֥א הַסֹּופֵ֖ר לִפְנֵיהֶֽם׃
Trans.wə’eḥāyw šəma‘əyâ wa‘ăzarə’ēl milălay gilălay mā‘ay nəṯanə’ēl wîhûḏâ ḥănānî biḵəlê-šîr dāwîḏ ’îš hā’ĕlōhîm wə‘ezərā’ hasswōfēr lifənêhem:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, David (koning), Ezra (Schriftgeleerde), Gilalai, Jehuda, Juda, Muziekinstrumenten, Schriftgeleerde

Aantekeningen

En zijn broeders, Semaja, en Azareel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethaneel, en Juda, Hanani, met muziekinstrumenten van David, den man Gods; en Ezra, de schriftgeleerde, [ging] voor hun aangezicht heen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְֽ

-

אֶחָ֡יו

En zijn broeders

שְֽׁמַעְיָ֡ה

Semája

וַ

-

עֲזַרְאֵ֡ל

en Azáreël

מִֽלֲלַ֡י

Mílalai

גִּֽלֲלַ֡י

Gílalai

מָעַ֞י

Maäi

נְתַנְאֵ֤ל

Netháneël

וִֽ

-

יהוּדָה֙

en Juda

חֲנָ֔נִי

Hanáni

בִּ

-

כְלֵי־

-

שִׁ֥יר

met muziekinstrumenten

דָּוִ֖יד

van David

אִ֣ישׁ

den man

הָ

-

אֱלֹהִ֑ים

Gods

וְ

-

עֶזְרָ֥א

en Ezra

הַ

-

סּוֹפֵ֖ר

de schriftgeleerde

לִ

-

פְנֵיהֶֽם

voor hun aangezicht


En zijn broeders, Semaja, en Azareel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethaneel, en Juda, Hanani, met muziekinstrumenten van David, den man Gods; en Ezra, de schriftgeleerde, [ging] voor hun aangezicht heen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!