Nehemia 8:8

ABToen Jesua en Bani en Serebja, Jamin, Akkub, Sabbethai, Hodia, Maaseja, Kelita, Azaria, Jozabad, Hanan, Pelaja, en de Levieten het volk de wet verklaarden, op de plaats waar het volk stond.
SVJesua nu, en Bani, en Serebja, Jamin, Akkub, Sabbethai, Hodia, Maaseja, Kelita, Azaria, Jozabad, Hanan, Pelaja, en de Levieten onderwezen het volk in de wet. En het volk stond op zijn standplaats.
WLCוַֽיִּקְרְא֥וּ בַסֵּ֛פֶר בְּתֹורַ֥ת הָאֱלֹהִ֖ים מְפֹרָ֑שׁ וְשֹׂ֣ום שֶׂ֔כֶל וַיָּבִ֖ינוּ בַּמִּקְרָֽא׃ ס
Trans.8:7 wəyēšû‘a ûḇānî wəšērēḇəyâ yāmîn ‘aqqûḇ šabəṯay hwōḏîyâ ma‘ăśêâ qəlîṭā’ ‘ăzarəyâ ywōzāḇāḏ ḥānān pəlā’yâ wəhaləwîyim məḇînîm ’eṯ-hā‘ām latwōrâ wəhā‘ām ‘al-‘āməḏām:

Algemeen

Zie ook: Akkub, Bani, Jamin, Jesua, Kelita, Levieten, Mozes (wet), Sabbethai

Aantekeningen

Jesua nu, en Bani, en Serebja, Jamin, Akkub, Sabbethai, Hodia, Maaseja, Kelita, Azaria, Jozabad, Hanan, Pelaja, en de Levieten onderwezen het volk in de wet. En het volk stond op zijn standplaats.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

יֵשׁ֡וּעַ

Jésua

וּ

-

בָנִ֡י

nu, en Bani

וְ

-

שֵׁרֵ֥בְיָ֣ה׀

en Sérebja

יָמִ֡ין

Jamin

עַקּ֡וּב

Akkub

שַׁבְּתַ֣י׀

Sabbethai

הֽוֹדִיָּ֡ה

Hodía

מַעֲשֵׂיָ֡ה

Maäséja

קְלִיטָ֣א

Kelíta

עֲזַרְיָה֩

Azaria

יוֹזָבָ֨ד

Józabad

חָנָ֤ן

Hanan

פְּלָאיָה֙

Pelája

וְ

-

הַ

-

לְוִיִּ֔ם

en de Levieten

מְבִינִ֥ים

onderwezen

אֶת־

-

הָ

-

עָ֖ם

het volk

לַ

-

תּוֹרָ֑ה

in de wet

וְ

-

הָ

-

עָ֖ם

En het volk

עַל־

stond op

עָמְדָֽם

-


Jesua nu, en Bani, en Serebja, Jamin, Akkub, Sabbethai, Hodia, Maaseja, Kelita, Azaria, Jozabad, Hanan, Pelaja, en de Levieten onderwezen het volk in de wet. En het volk stond op zijn standplaats.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!