AB | Nu sprak Mirjam (en Aaron) tegen Mozes, vanwege de Ethiopische vrouw die hij had genomen; want hij had een Ethiopische tot vrouw genomen. |
SV | Mirjam nu sprak, en Aaron, tegen Mozes, ter oorzake der vrouw, der Cuschietische, die hij genomen had; want hij had een Cuschietische ter vrouw genomen. |
WLC | וַתְּדַבֵּ֨ר מִרְיָ֤ם וְאַהֲרֹן֙ בְּמֹשֶׁ֔ה עַל־אֹדֹ֛ות הָאִשָּׁ֥ה הַכֻּשִׁ֖ית אֲשֶׁ֣ר לָקָ֑ח כִּֽי־אִשָּׁ֥ה כֻשִׁ֖ית לָקָֽח׃ |
Trans. | watəḏabēr mirəyām wə’ahărōn bəmōšeh ‘al-’ōḏwōṯ hā’iššâ hakušîṯ ’ăšer lāqāḥ kî-’iššâ ḵušîṯ lāqāḥ: |
Mirjam nu sprak, en Aaron, tegen Mozes, ter oorzake der vrouw, der Cuschietische, die hij genomen had; want hij had een Cuschietische ter vrouw genomen.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Mirjam nu sprak, en Aaron, tegen Mozes, ter oorzake der vrouw, der Cuschietische, die hij genomen had; want hij had een Cuschietische ter vrouw genomen.
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!