Openbaring 11:9

ABUit de volken en uit de stammen en uit de tongen en uit de natiën zullen zij hun lijken drie-en-een-halve dag zien. Hun lijken zullen niet weggaan om in graven te worden gedaan.
SVEn [de mensen] uit de volken, en geslachten, en talen, en natien, zullen hun dode lichamen zien drie dagen en een halven, en zullen niet toelaten, dat hun dode lichamen in graven gelegd worden.
Steph και βλεψουσιν εκ των λαων και φυλων και γλωσσων και εθνων τα πτωματα αυτων ημερας τρεις και ημισυ και τα πτωματα αυτων ουκ αφησουσιν τεθηναι εις μνηματα
Trans.kai blepsousin ek tōn laōn kai phylōn kai glōssōn kai ethnōn ta ptōmata autōn ēmeras treis kai ēmisy kai ta ptōmata autōn ouk aphēsousin tethēnai eis mnēmata

Algemeen

Zie ook: Drie (getal)

Aantekeningen

En [de mensen] uit de volken, en geslachten, en talen, en natien, zullen hun dode lichamen zien drie dagen en een halven, en zullen niet toelaten, dat hun dode lichamen in graven gelegd worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
βλεπουσιν
zien

-
εκ
uit
των
-
λαων
de volken
και
en
φυλων
geslachten
και
en
γλωσσων
talen
και
en
εθνων
natiën
το
-
πτωμα
dode lichamen
αυτων
zullen hun
ημερας
dagen
τρεις
drie
ημισυ
een halven
και
en
τα
-
πτωματα
dode lichamen
αυτων
dat hun
ουκ
zullen niet
αφησουσιν
toelaten

-
τεθηναι
gelegd worden

-
εις
in
μνημα
graven

En [de mensen] uit de volken, en geslachten, en talen, en natiën, zullen hun dode lichamen zien drie dagen en een halven, en zullen niet toelaten, dat hun dode lichamen in graven gelegd worden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!