Openbaring 14:4

SVDezen zijn het, die met vrouwen niet bevlekt zijn, want zij zijn maagden; dezen zijn het, die het Lam volgen, waar Het ook heengaat; dezen zijn gekocht uit de mensen, [tot] eerstelingen Gode en het Lam.
Steph ουτοι εισιν οι μετα γυναικων ουκ εμολυνθησαν παρθενοι γαρ εισιν ουτοι εισιν οι ακολουθουντες τω αρνιω οπου αν υπαγη ουτοι ηγορασθησαν απο των ανθρωπων απαρχη τω θεω και τω αρνιω
Trans.outoi eisin oi meta gynaikōn ouk emolynthēsan parthenoi gar eisin outoi eisin oi akolouthountes tō arniō opou an ypagē outoi ēgorasthēsan apo tōn anthrōpōn aparchē tō theō kai tō arniō

Algemeen

Zie ook: Lam Gods, Maagd
2 Corinthiers 11:2

Aantekeningen

Dezen zijn het, die met vrouwen niet bevlekt zijn, want zij zijn maagden; dezen zijn het, die het Lam volgen, waar Het ook heengaat; dezen zijn gekocht uit de mensen, [tot] eerstelingen Gode en het Lam.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ουτοι
Dezen
εισιν
zijn

-
οι
het, die
μετα
met
γυναικων
vrouwen
ουκ
niet
εμολυνθησαν
bevlekt zijn

-
παρθενοι
maagden
γαρ
want
εισιν
zijn

-
ουτοι
dezen
εισιν
zij zijn

-
οι
het, die
ακολουθουντες
volgen

-
τω
-
αρνιω
het Lam
οπου
waar
αν
Het ook
υπαγη
heengaat

-
ουτοι
dezen
υπο
-
ιησου
-
ηγορασθησαν
zijn gekocht

-
απο
uit
των
-
ανθρωπων
de mensen
απαρχη
eerstelingen
τω
-
θεω
Gode
και
en
τω
-
αρνιω
het Lam

Dezen zijn het, die met vrouwen niet bevlekt zijn, want zij zijn maagden; dezen zijn het, die het Lam volgen, waar Het ook heengaat; dezen zijn gekocht uit de mensen, [tot] eerstelingen Gode en het Lam.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!