Openbaring 16:6

ABOmdat zij het bloed van de heiligen en van de profeten hebben uitgegoten en U hen bloed te drinken hebt gegeven. Zij zijn immers waardevol."
SVDewijl zij het bloed der heiligen, en der profeten vergoten hebben, zo hebt Gij hun ook bloed te drinken gegeven; want zij zijn het waardig.
Steph οτι αιμα αγιων και προφητων εξεχεαν και αιμα αυτοις εδωκασ πιειν αξιοι γαρ εισιν
Trans.oti aima agiōn kai prophētōn exechean kai aima autois edōkas̱ piein axioi gar eisin

Algemeen

Zie ook: Bloed, Profeet
Mattheus 23:34

Aantekeningen

Dewijl zij het bloed der heiligen, en der profeten vergoten hebben, zo hebt Gij hun ook bloed te drinken gegeven; want zij zijn het waardig.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

οτι
Dewijl
αιμα
zij het bloed
αγιων
der heiligen
και
en
προφητων
der profeten
εξεχεαν
vergoten hebben

-
και
zo
αιμα
ook bloed
αυτοις
hebt Gij hun
εδωκας
gegeven

-
πιειν
te drinken

-
αξιοι
het waardig
εισιν
zij zijn

-

Dewijl zij het bloed der heiligen, en der profeten vergoten hebben, zo hebt Gij hun ook bloed te drinken gegeven; want zij zijn het waardig.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!