AB | De zee gaf de doden in haar en de dood en de Hades gaven de doden in hen. Zij werden ieder gevonnist overeenkomstig hun daden. |
SV | En de zee gaf de doden, die in haar waren; en de dood en de hel gaven de doden, die in hen waren; en zij werden geoordeeld, een iegelijk naar hun werken. |
Steph | και εδωκεν η θαλασσα τους εν αυτη νεκρουσ και ο θανατος και ο αδης εδωκαν τους εν αυτοις νεκρουσ και εκριθησαν εκαστος κατα τα εργα αυτων |
Trans. | kai edōken ē thalassa tous en autē nekrous̱ kai o thanatos kai o adēs edōkan tous en autois nekrous̱ kai ekrithēsan ekastos kata ta erga autōn |
En de zee gaf de doden, die in haar waren; en de dood en de hel gaven de doden, die in hen waren; en zij werden geoordeeld, een iegelijk naar hun werken.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
En de zee gaf de doden, die in haar waren; en de dood en de hel gaven de doden, die in hen waren; en zij werden geoordeeld, een iegelijk naar hun werken.
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!