Psalm 52:7

SVGod zal u ook afbreken in eeuwigheid; Hij zal u wegrapen en u uit de tent uitrukken; ja, Hij zal u uitwortelen uit het land der levenden. Sela.
WLCגַּם־אֵל֮ יִתָּצְךָ֪ לָ֫נֶ֥צַח יַחְתְּךָ֣ וְיִסָּחֲךָ֣ מֵאֹ֑הֶל וְשֵֽׁרֶשְׁךָ֙ מֵאֶ֖רֶץ חַיִּ֣ים סֶֽלָה׃
Trans.gam-’ēl yitāṣəḵā lāneṣaḥ yaḥətəḵā wəyissāḥăḵā mē’ōhel wəšērešəḵā mē’ereṣ ḥayyîm selâ:

Algemeen

Zie ook: Sela

Aantekeningen

God zal u ook afbreken in eeuwigheid; Hij zal u wegrapen en u uit de tent uitrukken; ja, Hij zal u uitwortelen uit het land der levenden. Sela.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

גַּם־

-

אֵל֮

God

יִתָּצְךָ֪

zal ook afbreken

לָ֫

-

נֶ֥צַח

in eeuwigheid

יַחְתְּךָ֣

Hij zal wegrapen

וְ

-

יִסָּחֲךָ֣

uitrukken

מֵ

-

אֹ֑הֶל

en uit de tent

וְ

-

שֵֽׁרֶשְׁךָ֨

ja, Hij zal uitwortelen

מֵ

-

אֶ֖רֶץ

uit het land

חַיִּ֣ים

der levenden

סֶֽלָה

Sela


God zal u ook afbreken in eeuwigheid; Hij zal u wegrapen en u uit de tent uitrukken; ja, Hij zal u uitwortelen uit het land der levenden. Sela.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!