Richteren 11:11

SVAlzo ging Jeftha met de oudsten van Gilead, en het volk stelde hem tot een hoofd en overste over zich. En Jeftha sprak al zijn woorden voor het aangezicht des HEEREN te Mizpa.
WLCוַיֵּ֤לֶךְ יִפְתָּח֙ עִם־זִקְנֵ֣י גִלְעָ֔ד וַיָּשִׂ֨ימוּ הָעָ֥ם אֹותֹ֛ו עֲלֵיהֶ֖ם לְרֹ֣אשׁ וּלְקָצִ֑ין וַיְדַבֵּ֨ר יִפְתָּ֧ח אֶת־כָּל־דְּבָרָ֛יו לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה בַּמִּצְפָּֽה׃ פ
Trans.wayyēleḵə yifətāḥ ‘im-ziqənê ḡilə‘āḏ wayyāśîmû hā‘ām ’wōṯwō ‘ălêhem lərō’š ûləqāṣîn wayəḏabēr yifətāḥ ’eṯ-kāl-dəḇārāyw lifənê JHWH bammiṣəpâ:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Gilead, Jefta, Mizpa

Aantekeningen

Alzo ging Jeftha met de oudsten van Gilead, en het volk stelde hem tot een hoofd en overste over zich. En Jeftha sprak al zijn woorden voor het aangezicht des HEEREN te Mizpa.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֵּ֤לֶךְ

-

יִפְתָּח֙

Jeftha

עִם־

met

זִקְנֵ֣י

de oudsten

גִלְעָ֔ד

van Gilead

וַ

-

יָּשִׂ֨ימוּ

stelde

הָ

-

עָ֥ם

en het volk

אוֹת֛וֹ

hem

עֲלֵיהֶ֖ם

over

לְ

-

רֹ֣אשׁ

tot een hoofd

וּ

-

לְ

-

קָצִ֑ין

en overste

וַ

-

יְדַבֵּ֨ר

sprak

יִפְתָּ֧ח

zich. En Jeftha

אֶת־

-

כָּל־

al

דְּבָרָ֛יו

zijn woorden

לִ

-

פְנֵ֥י

voor het aangezicht

יְהוָ֖ה

des HEEREN

בַּ

-

מִּצְפָּֽה

te Mizpa


Alzo ging Jeftha met de oudsten van Gilead, en het volk stelde hem tot een hoofd en overste over zich. En Jeftha sprak al zijn woorden voor het aangezicht des HEEREN te Mizpa.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!