Richteren 6:22

SVToen zag Gideon, dat het een Engel des HEEREN was; en Gideon zeide: Ach Heere, HEERE! daarom, omdat ik een Engel des HEEREN gezien heb van aangezicht tot aangezicht.
WLCוַיַּ֣רְא גִּדְעֹ֔ון כִּֽי־מַלְאַ֥ךְ יְהוָ֖ה ה֑וּא ס וַיֹּ֣אמֶר גִּדְעֹ֗ון אֲהָהּ֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה כִּֽי־עַל־כֵּ֤ן רָאִ֙יתִי֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה פָּנִ֖ים אֶל־פָּנִֽים׃
Trans.wayyarə’ giḏə‘wōn kî-malə’aḵə JHWH hû’ swayyō’mer giḏə‘wōn ’ăhāh ’ăḏōnāy JHWH kî-‘al-kēn rā’îṯî malə’aḵə JHWH pānîm ’el-pānîm:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Engel des Heeren, Engelen, Gideon

Aantekeningen

Toen zag Gideon, dat het een Engel des HEEREN was; en Gideon zeide: Ach Heere, HEERE! daarom, omdat ik een Engel des HEEREN gezien heb van aangezicht tot aangezicht.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּ֣רְא

Toen zag

גִּדְע֔וֹן

Gídeon

כִּֽי־

dat

מַלְאַ֥ךְ

een Engel

יְהוָ֖ה

des HEEREN

ה֑וּאס

het

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

zeide

גִּדְע֗וֹן

was; en Gídeon

אֲהָהּ֙

Ach

אֲדֹנָ֣י

Heere

יְהוִ֔ה

HEERE

כִּֽי־

daarom, omdat

עַל־

-

כֵּ֤ן

-

רָאִ֙יתִי֙

gezien heb

מַלְאַ֣ךְ

ik een Engel

יְהוָ֔ה

des HEEREN

פָּנִ֖ים

van aangezicht

אֶל־

tot

פָּנִֽים

aangezicht


Toen zag Gideon, dat het een Engel des HEEREN was; en Gideon zeide: Ach Heere, HEERE! daarom, omdat ik een Engel des HEEREN gezien heb van aangezicht tot aangezicht.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!