Romeinen 10:8

SVMaar wat zegt zij? Nabij u is het Woord, in uw mond en in uw hart. Dit is het Woord des geloofs, hetwelk wij prediken.
Steph αλλα τι λεγει εγγυς σου το ρημα εστιν εν τω στοματι σου και εν τη καρδια σου τουτ εστιν το ρημα της πιστεως ο κηρυσσομεν
Trans.alla ti legei engys sou to rēma estin en tō stomati sou kai en tē kardia sou tout estin to rēma tēs pisteōs o kēryssomen

Algemeen

Zie ook: Hart (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Maar wat zegt zij? Nabij u is het Woord, in uw mond en in uw hart. Dit is het Woord des geloofs, hetwelk wij prediken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

αλλα
Maar
τι
wat
λεγει
zegt zij

-
εγγυς
Nabij
σου
-
το
-
ρημα
het Woord
εστιν
is

-
εν
in
τω
-
στοματι
mond
σου
uw
και
en
εν
in
τη
-
καρδια
hart
σου
uw
τουτ
Dit
εστιν
-

-
το
-
ρημα
het Woord
της
-
πιστεως
des geloofs
ο
hetwelk
κηρυσσομεν
wij prediken

-

Maar wat zegt zij? Nabij u is het Woord, in uw mond en in uw hart. Dit is het Woord des geloofs, hetwelk wij prediken.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!