Romeinen 7:9

SVEn zonder de wet, zo leefde ik eertijds; maar als het gebod gekomen is, zo is de zonde weder levend geworden, doch ik ben gestorven.
Steph εγω δε εζων χωρις νομου ποτε ελθουσης δε της εντολης η αμαρτια ανεζησεν εγω δε απεθανον
Trans.egō de ezōn chōris nomou pote elthousēs de tēs entolēs ē amartia anezēsen egō de apethanon

Algemeen

Zie ook: Zonde

Aantekeningen

En zonder de wet, zo leefde ik eertijds; maar als het gebod gekomen is, zo is de zonde weder levend geworden, doch ik ben gestorven.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εγω
ik
δε
En
εζων
zo leefde

-
χωρις
zonder
νομου
de wet
ποτε
eertijds
ελθουσης
gekomen is

-
δε
doch
της
-
εντολης
als het gebod
η
-
αμαρτια
zo is de zonde
ανεζησεν
weder levend geworden

-
εγω
ik
δε
maar
απεθανον
ben gestorven

-

En zonder de wet, zo leefde ik eertijds; maar als het gebod gekomen is, zo is de zonde weder levend geworden, doch ik ben gestorven.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!