Ruth 1:18

ABEn toen ze zag, dat zij het besluit had genomen om met haar mee te gaan, hield ze op met haar tegen te spreken.
SVAls zij nu zag, dat zij vastelijk voorgenomen had met haar te gaan, zo hield zij op tot haar te spreken.
WLCוַתֵּ֕רֶא כִּֽי־מִתְאַמֶּ֥צֶת הִ֖יא לָלֶ֣כֶת אִתָּ֑הּ וַתֶּחְדַּ֖ל לְדַבֵּ֥ר אֵלֶֽיהָ׃
Trans.watēre’ kî-miṯə’ammeṣeṯ hî’ lāleḵeṯ ’itāh wateḥədal ləḏabēr ’ēleyhā:

Aantekeningen

Als zij nu zag, dat zij vastelijk voorgenomen had met haar te gaan, zo hield zij op tot haar te spreken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

תֵּ֕רֶא

Als zij nu zag

כִּֽי־

dat

מִתְאַמֶּ֥צֶת

vastelijk voorgenomen had

הִ֖יא

zij

לָ

-

לֶ֣כֶת

-

אִתָּ֑הּ

met haar

וַ

-

תֶּחְדַּ֖ל

zo hield zij op

לְ

-

דַבֵּ֥ר

haar te spreken

אֵלֶֽיהָ

tot


Als zij nu zag, dat zij vastelijk voorgenomen had met haar te gaan, zo hield zij op tot haar te spreken.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!