Ruth 2:3

ABDus ging ze op pad en kwam in een akker en verzamelde [aren], achter de maaiers.En het gebeurde bij toeval dat zij op een deel van de akker van Boaz kwam, die uit de familie van Elimelech is.
SVZo ging zij heen, en kwam en las op in het veld, achter de maaiers; en haar viel bij geval voor, een deel van het veld van Boaz, die van het geslacht van Elimelech was.
WLCוַתֵּ֤לֶךְ וַתָּבֹוא֙ וַתְּלַקֵּ֣ט בַּשָּׂדֶ֔ה אַחֲרֵ֖י הַקֹּצְרִ֑ים וַיִּ֣קֶר מִקְרֶ֔הָ חֶלְקַ֤ת הַשָּׂדֶה֙ לְבֹ֔עַז אֲשֶׁ֖ר מִמִּשְׁפַּ֥חַת אֱלִימֶֽלֶךְ׃
Trans.watēleḵə watāḇwō’ watəlaqqēṭ baśśāḏeh ’aḥărê haqqōṣərîm wayyiqer miqərehā ḥeləqaṯ haśśāḏeh ləḇō‘az ’ăšer mimmišəpaḥaṯ ’ĕlîmeleḵə:

Algemeen

Zie ook: Aren lezen, Boaz, Elimelech, Maaier, maaien, Oogst

Aantekeningen

Zo ging zij heen, en kwam en las op in het veld, achter de maaiers; en haar viel bij geval voor, een deel van het veld van Boaz, die van het geslacht van Elimelech was.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

תֵּ֤לֶךְ

-

וַ

-

תָּבוֹא֙

en kwam

וַ

-

תְּלַקֵּ֣ט

en las op

בַּ

-

שָּׂדֶ֔ה

in het veld

אַחֲרֵ֖י

achter

הַ

-

קֹּצְרִ֑ים

de maaiers

וַ

-

יִּ֣קֶר

en haar viel

מִקְרֶ֔הָ

bij geval

חֶלְקַ֤ת

een deel

הַ

-

שָּׂדֶה֙

van het veld

לְ

-

בֹ֔עַז

van Boaz

אֲשֶׁ֖ר

die

מִ

-

מִּשְׁפַּ֥חַת

het geslacht

אֱלִימֶֽלֶךְ

van Elimélech


Zo ging zij heen, en kwam en las op in het veld, achter de maaiers; en haar viel bij geval voor, een deel van het veld van Boaz, die van het geslacht van Elimelech was.

____


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!