G1609_ἐκπτύω
uitspuwen, verafschuwen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

ekptyo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

* ἐκ-πτύω 1. to spit out. 2. to spit at in disgust, to abominate, loathe (= cl. ἀποπτ-, καταπτ-): Ga 4:14.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἐκπτύω,
  future -ύσομαι ῠ “Anthologia Graeca” 5.196 (Meleager Epigrammaticus) :— spit out, στόματος δ᾽ ἐξέπτυσεν ἅλμην Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 5.322, compare “Anthologia Graeca” l .with; of the sea, cast up, prev. work 6.224 (Theodoridas Epigrammaticus): metaph., ὥσπερ χαλινὸν τὸν λόγον Plutarchus Biographus et Philosophus 2.328c ; so, of a ligature, Antyllus Medicus cited in Oribasius Medicus 45.24.7 (Pass.) ; spit or blab out, ἀπόρρητα Aelianus “De Natura Animalium - Ar.Byzantine Epit.” 4.44 ; of an abortion, prev. work 12.17 (Pass.).
__II spit in token of disgust, Aristophanes Comicus “Vespae” 792.
__II.2 spit at, abominate, NT.Gal.4.14.

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

BoekenBoeken