G2221_ζωγρέω
gevangennemen (levend)
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 2x voor in 2 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

zo̱greo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ζωγρέω, -ῶ (< ζωός, alive, + ἀγρεύω), [in LXX chiefly for חיה H2421 hi.;] to catch alive, take captive: metaph., Lk 5:10; pass., II Ti 2:26 (on the meaning and construction, v. Ellic., CGT, in l.).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ζωγρ-έω,
  (ζωός, ἀγρέω) take, save alive, take captive instead of killing, ζώγρει, Ἀτρέος υἱέ, σὺ δ᾽ ἄξια δέξαι ἄποινα Ilias Homerus Epicus “Illiad” 6.46, compare 10.378, Herodotus Historicus 1.86, etc.; εἷλε.. καὶ ἐζώγρησε prev. author 3.52; τοὺς μὲν ἀπέκτειναν, τινὰς δὲ καὶ ἐζώγρησαν Thucydides Historicus 2.92; πλὴν ὅσον ἐκ τριῶν νεῶν οὓς ἐζώγρησαν prev. author 7.23 ; πλὴν μηδαμῇ μηδαμῶς ζωγροῦντας provided that they do not spare him alive, Plato Philosophus “Leges” 868c ; opposed to διαφθείρειν, ἀποκτεῖναι, Polybius Historicus 3.84.10, LXX.Num.31.18: metaph., ἀνθρώπους ἔσῃ ζωγρῶν NT.Luke.5.10 ; of ships, ἃς ἐζώγρησεν αὐτάνδρους 2nd c.AD(?): Charito Scriptor Eroticus 7.6 :—passive, Herodotus Historicus 1.66, 5.77.
__II restore to life and strength, revive, περὶ δὲ πνοιὴ Βορέαο ζώγρει ἐπιπνείουσα Ilias Homerus Epicus “Illiad” 5.698 (quoted by Aretaeus Medicus “ὀξέων νούσων θεραπευτικόν” 2.3) ; preserve alive, ζώγρει, δέσποτ᾽ ἄναξ, τὸν σὸν ναετῆρα “epigram Gr.” 841.7 (Thrace, 2nd c.AD).

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀγρεύω G64 "jagen, vangen";

Literatuur


Mede mogelijk dankzij