G3351_μετοικίζω
bewoners verplaatsen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 2x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

metoikizo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

μετ-οικίζω (< μέτοικος, an emigrant), [in LXX chiefly for גּלה H1540 hi.;] to remove to a new abode, cause to migrate: Ac 7:4, 43(LXX).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

μετοικ-ίζω,
  lead settlers to another abode, Aristoteles Philosophus “Oeconomica” 1352a33, “OGI” 264.7 (Pergam.), NT.Act.7.4; σφᾶς αὐτοὺς εἰς Ῥώμην Plutarchus Biographus et Philosophus “Romulus” 17: metaph., τὰς φρένας μ. Melanth. Trag. 1:—passive, Aristeas 4 :—middle, Μυτιλήνη σῶμα μετῳκίσατο “IG” 12(2).443 (Mytil.) ; also, go to another country, emigrate, Aristophanes Comicus “Ecclesiazusae” 754, Appianus Historicus “Αιβυκή” 84: metaph., τὸν κλόνον εἰς ὃν ἡ ψυχὴ μετῳκίσατο Philo Judaeus 1.232.
__2 later intransitive in active, “SIG” 880.45 (3rd c.AD).

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks μετοικεσία G3350 "verhuizing";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Doneer Aantekeningen bij de Bijbel