G4049_περισπάω
aftrekken, afleiden
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

perispao̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

περι-σπάω, -ῶ, [in LXX chiefly for ענה H6030;] to draw around, draw off or away. Metaph., to distract: pass., Lk 10:40.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

περι-σπάω,
  future -σπάσω Diodorus Siculus Historicus 20.3, Apollonius Dyscolus Grammaticus “de Pronominibus;” 87.15 :—draw off from around, strip off, Isocrates Orator “Epistulae” 9.10 ; τὸ χλαμύδιον αὑτοῦ π. Diodorus Siculus Historicus 19.9, etc. :—middle, strip oneself of, τὴν τιάραν Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 3.1.13 (so also in active, π. τὴν πορφύραν Plutarchus Biographus et Philosophus “Aemilius Paulus” 23).
__2 strip bare, περισπάσας ξίφος (Pierson χερὶ σπάσας) Euripides Tragicus “Iphigenia Taurica” 296.
__II wheel about, of a general, Polybius Historicus 1.76.5 ; intransitive of the troops, prev. author 3.116.5 ; especially wheel twice through a right angle, Asclepiodotus Tacticus “Tact.” 12.6,a l .; of a horse's bit, οὐ πάνυ π. not pulling it violently round, Lucianus Sophista “Merc.Cond.” 21.
__III draw off or away, divert, εἰς τοὐναντίον τὴν πολιτείαν Aristoteles Philosophus “Politica” 1307a24; τροφὴν εἰς τὸ περικάρπιον Theophrastus Philosophus “de Causis Plantarum” 1.16.2; π. τοὺς Ῥωμαίους Polybius Historicus 9.22.5; τὸν πόλεμον prev. author 1.26.1 ; π. τὴν δύναμιν αὐτοῦ draw it away, Plutarchus Biographus et Philosophus “Cicero” 45; ἀπὸ τῆς πατρίδος π. τοὺς βαρβάρους Diodorus Siculus Historicus 20.3; τὸν ἐντὸς.. θόρυβον ἐπὶ τοὺς ἔξω πολέμους Dionysius Halicarnassensis 6.23; π. περὶ τὰς ἔξω στρατείας τὸν δῆμον prev. author 9.43 : —passive, π. ὑπό τινων “PStrassb.” 112.13 (2nd c.BC) ; πάντῃ τὰς ὄψεις περισπώμενος Lucianus Sophista “DDeor.” 30.11 ; ἕως τοῦ ἔξω τόπου π. to be drawn away and expanded, opposed to συστέλλεσθαι, Aristoteles Philosophus “Problemata” 863a5.
__III.b detach, Συρίαν τινός Appianus Historicus “Συριακή” 1, compare “Hann.” 56; τινὰς αὐτοῦ τῶν ἀκροατῶν Philodemus Philosophus “Academicorum Index” p.79 M.
__III.2 disturb, vex, Menander Comicus “Ἐπιτρέποντες” 504, LXX.Eccl.5.19 +4th c.BC+:—passive, ὑπὸ τῶν τελωνῶν “PSI” 3.384.5 (2nd c.BC).
__III.3 divert, distract, Plutarchus Biographus et Philosophus 2.96b, 16oc; π. τὴν διάνοιαν ἀπό τινος Metrodorus Epigrammaticus “Herc.” 831.4, compare Philodemus Gadarensis Epigrammaticus “Rh.” 2.53 Sophocles Tragicus, al., Onosander (Onasander) Tacticus 42.6 :—passive, to be distracted or engaged, π. ταῖς διανοίαις Polybius Historicus 15.3.4; ὑπὸ βιωτικῆς χρείας Diodorus Siculus Historicus 2.29, compare Philodemus Gadarensis Epigrammaticus “Po.Herc.” 994.24, al.; μηδ᾽ ὑφ᾽ ἑνὸς περισπωμένη ἡ πόλις “IG” 22.1304.7; περί τινος LXX.Sir.41.2; περὶ πολλὴν διακονίαν NT.Luke.10.40: abs., Polybius Historicus 4.10.3.
__III.4 steal, ἀργυροῦν ἢ χρυσοῦν ἀνάθημα Philostratus Sophista “de gymnastica” 45: —passive, ἅπαντα περιέσπασμαι I have been robbed of all, Menander Comicus “Ἐπιτρέποντες” 143.
__III.5 passive, with infinitive, to be compelled to do a thing, περιησπάσθην (sic) ἀνενεγκεῖν “PUniv.Giss.” 19.4 (1st c.AD).
__IV Grammars, pronounce a vowel or word with the circumflex, Apollonius Dyscolus Grammaticus “de Pronominibus;” 33.24, al., Plutarchus Biographus et Philosophus “Theseus” 26, etc. ; especially on the last syllable, Athenaeus Epigrammaticus 2.52f, etc.; π. τὸν τόνον Apollonius Dyscolus Grammaticus “de Pronominibus;” 87.15; τῷ τόνῳ Galenus Medicus 16.495 ; περισπώμεναι λέξεις Dionysius Halicarnassensis “de Compositione Verborum” 11 ; π. προσῳδία Dionysius Thrax Grammaticus 630.2, Philo Judaeus 1.29; περισπώμενος φθόγγος prev. work 46.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀπερισπάστως G563 "storing (zonder)"; Grieks περί G4012 "over, betreffende, vanwege, omdat, rondom"; Grieks σπάω G4685 "trekken, uittrekken";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

StudieboekenStudieboeken