G5237_ὑπερείδω
upereidw
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

ypereido̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ὑπερ-εῖδον, aor. [in LXX for עָלַם H5956 hi., מַעַל H4604, etc. ;] to overlook: c. acc rei, Ac 17:30

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ὑπερορ-άω,
  future -όψομαι: aorist ὑπερεῖδον, infinitive -ῐδεῖν: aorist passive ὑπερώφθην:— look over, look down upon, with accusative, τὴν θάλασσαν ὑπερορῶντα Herodotus Historicus 7.36.
__II overlook, take no notice of, τοὺς πονηροὺς ὑπερορᾷ Lysias Orator 2.77; τὴν ὕβριν ὑπερεώρακε Aeschines Orator 1.116 ; οὐκ ὀλίγα τῶν προσόδων ὑ. remit, “OGI” 56.16 (Canopus, 3rd c.BC) ; δι᾽ ὄνειρον.. ὑπεριδεῖν τὸ συμφέρον Soranus Medicus 1.4 : with participle, οὐχ ὑπεροψόμενοί τινας ἀφαιρεθέντας Dionysius Halicarnassensis 5.52.
__II.2 despise, disdain, ὑπεριδὼν Ἴωνας Herodotus Historicus 5.69, compare Philodemus Philosophus “περὶ κακιῶν ί” p.27 Josephus Historicus; λόγους ὑπεριδεῖν Thucydides Historicus 4.62; σφῶν τὸ πλῆθος ὑπεριδών prev. author 5.6, compare 6.11; ὑπερείδετε τὴν ἐμὴν ὁμιλίαν Lysias Orator 8.7; πλὴν ἀρετῆς πάντα ὑ. Plato Philosophus “Critias” 120e; πάντα τἀνθρώπινα ὑπερεώρα πρὸς τὴν παρὰ τῶν θεῶν ξυμβουλίαν Xenophon Historicus “Memorabilia” 1.3.4 :—passive, ἡ Λακεδαίμων κακῶς ἤκουσε καὶ ὑπερώφθη Thucydides Historicus 5.28, compare 7.42; ὑπ᾽ ἐκείνων ὑπερορᾶσθαι Plato Philosophus “Phaedrus” 232d.
__II.2.b less frequently with genitive, ὑπερορῶ τῆς ἀπολογίας Antipho Orator 3.3.4; ὑμῶν Demosthenes Orator 19.338; τῶν νόμων Xenophon Historicus “Memorabilia” 1.2.9; πενίας Gorgias Rhetor et Sophista “Pal.” 32 ; τῶν μὲν ζῴων φροντίσαι, τῶν δ᾽ οὕτω τιμίων (i.e. τῶν ἄστρων) ὑ. Aristoteles Philosophus “de Caelo” 290a32; ὑπερεῖδε τῶν ἀνθρωπείων ἀγαθῶν Lucianus Sophista “Demon.” 3, compare Galenus Medicus 6.108,312.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks εἴδω G1492 "zien, weten"; Grieks ὑπέρ G5228 "over, meer dan, ten behoeve van, ter wille van, meer, verder";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Doneer Aantekeningen bij de Bijbel