H1580 גָּמַל
goed doen, spenen, aandoen, doen (kwaad of goed), aandoen, weldoen, doen naar, vergelden
Taal: Hebreeuws

Statistieken

Komt 37x voor in 12 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

gāmal, ww., TWOT 360;


1) afrekenen, belonen 1a) qal vergelden, iemand iets aandoen (Gen. 50:15, 17; Ps. 7:5), rijkelijk vergoeden, belonen, terugbetalen (1 Sam. 24:18), afdoen ; 2) qal een kind spenen (1 Sam. 1:23, 24); 2a) niphal gespeend zijn/worden (Gen. 21:8; 1 Sam. 1:22); 3) qal rijpen, rijpe vruchten dragen (amandelen) (Num. 17:8)


Brown-Driver-Briggs Abridged Hebrew Lexicon

גָּמַל vb. 1. deal fully or adequately with, deal out to. 2. wean. 3. ripen Qal 1 a deal out to, do to b deal bountifully with c recompense, repay, requite 2 wean a child (complete his nursing) 3 trans. ripen, bear ripe (almonds) Niph. be weaned

Strong Concise Dictionary Of The Words In The Hebrew Bible

H1580 גָּמַל gâmal; a primitive root; to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean — bestow on, deal bountifully, do (good), recompense, requite, reward, ripen, serve, mean, yield.

Synoniemen en afgeleide woorden

Hebreeuws גְּמוּל H1576 "werk, vergelding, beloning"; Hebreeuws גָּמוּל H1577 "Gamul"; Hebreeuws גָּמָל H1581 "dromedaris, kemelstal, kemelen, kemelinnen, kameelzadel"; Hebreeuws גַּמְלִיאֵל H1583 "Gamliel , Gamaliel"; Hebreeuws תַּגְמוּל H8408 "benefit";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

KlussenKlussen