Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
H6893_ קָאַת
vogel, uil, pelikaan
Taal: Hebreeuws
Onderwerpen
Pelikaan, Roerdomp, Uil,
Statistieken
Komt 5x voor in 5 Bijbelboeken.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Woordstudie
qāʾat, zn. vrl. (Jastrow, lemma קָאָת) of zn. mnl. (E. Klein, p. 559); TWOT 1976; mogelijk een woord van imiterende oorsprong (E. Klein, p. 559);
1) roof/aasvogel, onzeker welk soort (Lev. 11:18; Deut. 14:17; Ps. 102:7; Jes. 34:11; Sef. 2:14 †); 1a) pelikaan (Y. Sabb. II, beg. 4ᶜ; Ḥull. 63ᵃ, a. e., v. קִיק. M. Kat. 25ᵇ, v. כָּפַל.—Pl. קָאוֹת. Tosef. Ter. X, 2 (Var. קיאות); Jastrow, lemma קָאָת; E. Klein, p. 559) πελεκᾶνα (LXX); 1b) roerdomp (SV); 1c) kauw (HSV); 1d) uil (NETBible), Palestijnse bosuil (Strix butleri)?, dwergooruil (Otus scops; NBV), de steenuil (Athene noctua lilith) en is dan een woord van imiterende oorsprong (E. Klein, p. 559);
Brown-Driver-Briggs Abridged Hebrew Lexicon
קָאַת, קָאָת n.[f.] a bird, usu. pelican
Strong Concise Dictionary Of The Words In The Hebrew Bible
H6893 קָאַת qâʼath; from 6958; probably the pelican (from vomiting) — cormorant.
Synoniemen en afgeleide woorden
Hebreeuws קוֹא H6958 "spugen, braken";
Literatuur
- Encyclopedie, Jewish Encyclopedia, web, [2002], "CORMORANT", Emil G. Hirsch & Ira Maurice Price; The translation given in the Bible (Lev. xi. 17; Deut. xiv. 17) of the Hebrew word שָׁלָךְ. In these passages it is specified as one of the unclean fowls. The A. V. (Isa. xxxiv. 11; Zeph. ii. 14) gives "cormorant" as the translation of קאת; but the R. V. renders it correctly as "pelican." Tristram, Post, and others agree that the derivation of the word from a root signifying "plunger" indicates the bird known to-day as Phalacrocorax carbo, which is abundant on the Mediterranean coast of Palestine and in the valley of the Jordan. Its classification among the unclean birds is due to the fact that it feeds upon fish. Its name indicates its characteristic of plunging into the water to catch its prey. Its habits seem to be similar to those of the tern or gull of Western waters.
- H.W.F. Gesenius, Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament, , [1979], ,
- R. Laird Harris, Theological Wordbook of the Old Testament, , [2003], 1976,
- Ernest Klein, Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language for Readers of English, , [2015], p. 559,
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!
Mede mogelijk dankzij