1 Kronieken 10:12

SVZo maakten zich alle strijdbare mannen op, en zij namen het lichaam van Saul, en de lichamen zijner zonen, en zij brachten ze te Jabes; en zij begroeven hun beenderen onder een eikenboom te Jabes, en zij vastten zeven dagen.
WLCוַיָּקוּמוּ֮ כָּל־אִ֣ישׁ חַיִל֒ וַיִּשְׂא֞וּ אֶת־גּוּפַ֣ת שָׁא֗וּל וְאֵת֙ גּוּפֹ֣ת בָּנָ֔יו וַיְבִיא֖וּם יָבֵ֑ישָׁה וַיִּקְבְּר֨וּ אֶת־עַצְמֹותֵיהֶ֜ם תַּ֤חַת הָאֵלָה֙ בְּיָבֵ֔שׁ וַיָּצ֖וּמוּ שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃
Trans.wayyāqûmû kāl-’îš ḥayil wayyiśə’û ’eṯ-gûfaṯ šā’ûl wə’ēṯ gûfōṯ bānāyw wayəḇî’ûm yāḇêšâ wayyiqəbərû ’eṯ-‘aṣəmwōṯêhem taḥaṯ hā’ēlâ bəyāḇēš wayyāṣûmû šiḇə‘aṯ yāmîm:

Algemeen

Zie ook: Bot, botten, Crematie, Eik, Jabes-Gilead (plaats), Saul (koning)
1 Samuel 31:12, 1 Samuel 31:13

Aantekeningen

Zo maakten zich alle strijdbare mannen op, en zij namen het lichaam van Saul, en de lichamen zijner zonen, en zij brachten ze te Jabes; en zij begroeven hun beenderen onder een eikenboom te Jabes, en zij vastten zeven dagen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יָּקוּמוּ֮

Zo maakten zich

כָּל־

alle

אִ֣ישׁ

mannen

חַיִל֒

strijdbare

וַ

-

יִּשְׂא֞וּ

en zij namen

אֶת־

-

גּוּפַ֣ת

het lichaam

שָׁא֗וּל

van Saul

וְ

-

אֵת֙

-

גּוּפֹ֣ת

en de lichamen

בָּנָ֔יו

zijner zonen

וַ

-

יְבִיא֖וּם

en zij brachten

יָבֵ֑ישָׁה

ze te Jabes

וַ

-

יִּקְבְּר֨וּ

en zij begroeven

אֶת־

-

עַצְמוֹתֵיהֶ֜ם

hun beenderen

תַּ֤חַת

onder

הָ

-

אֵלָה֙

een eikenboom

בְּ

-

יָבֵ֔שׁ

te Jabes

וַ

-

יָּצ֖וּמוּ

en zij vastten

שִׁבְעַ֥ת

zeven

יָמִֽים

dagen


Zo maakten zich alle strijdbare mannen op, en zij namen het lichaam van Saul, en de lichamen zijner zonen, en zij brachten ze te Jabes; en zij begroeven hun beenderen onder een eikenboom te Jabes, en zij vastten zeven dagen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!