1 Samuel 1:26

SVEn zij zeide: Och, mijn heer! [zo waarachtig als] uw ziel leeft, mijn heer! Ik ben die vrouw, die hier bij u stond, om den HEERE te bidden.
WLCוַתֹּ֙אמֶר֙ בִּ֣י אֲדֹנִ֔י חֵ֥י נַפְשְׁךָ֖ אֲדֹנִ֑י אֲנִ֣י הָאִשָּׁ֗ה הַנִּצֶּ֤בֶת עִמְּכָה֙ בָּזֶ֔ה לְהִתְפַּלֵּ֖ל אֶל־יְהוָֽה׃
Trans.watō’mer bî ’ăḏōnî ḥê nafəšəḵā ’ăḏōnî ’ănî hā’iššâ hanniṣṣeḇeṯ ‘imməḵâ bāzeh ləhiṯəpallēl ’el-JHWH:

Algemeen

Zie ook: Bidden, Eed, Gelofte (afleggen), Zweren (iets), Ziel

Aantekeningen

En zij zeide: Och, mijn heer! [zo waarachtig als] uw ziel leeft, mijn heer! Ik ben die vrouw, die hier bij u stond, om den HEERE te bidden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

תֹּ֙אמֶר֙

En zij zeide

בִּ֣י

Och

אֲדֹנִ֔י

mijn heer

חֵ֥י

leeft

נַפְשְׁךָ֖

uw ziel

אֲדֹנִ֑י

mijn heer

אֲנִ֣י

Ik

הָ

-

אִשָּׁ֗ה

ben die vrouw

הַ

-

נִּצֶּ֤בֶת

stond

עִמְּכָה֙

bij

בָּ

-

זֶ֔ה

die hier

לְ

-

הִתְפַּלֵּ֖ל

te bidden

אֶל־

om

יְהוָֽה

den HEERE


En zij zeide: Och, mijn heer! [zo waarachtig als] uw ziel leeft, mijn heer! Ik ben die vrouw, die hier bij u stond, om den HEERE te bidden.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!