Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Toen nu de engel zijn hand uitstrekte over Jeruzalem, om haar te verderven, berouwde het den HEERE over dat kwaad, en Hij zeide tot den engel, die het verderf onder het volk maakte: Het is genoeg, trek uw hand nu af. De engel des HEEREN nu was bij den dorsvloer van Arauna, den Jebusiet. |
WLC | וַיִּשְׁלַח֩ יָדֹ֨ו הַמַּלְאָ֥ךְ ׀ יְרֽוּשָׁלִַם֮ לְשַׁחֲתָהּ֒ וַיִּנָּ֤חֶם יְהוָה֙ אֶל־הָ֣רָעָ֔ה וַ֠יֹּאמֶר לַמַּלְאָ֞ךְ הַמַּשְׁחִ֤ית בָּעָם֙ רַ֔ב עַתָּ֖ה הֶ֣רֶף יָדֶ֑ךָ וּמַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙ הָיָ֔ה עִם־גֹּ֖רֶן [הָאֹורְנָה כ] (הָאֲרַ֥וְנָה ק) הַיְבֻסִֽי׃ ס
|
Trans. | wayyišəlaḥ yāḏwō hammalə’āḵə| yərûšālaim ləšaḥăṯāh wayyinnāḥem JHWH ’el-hārā‘â wayyō’mer lammalə’āḵə hammašəḥîṯ bā‘ām raḇ ‘atâ heref yāḏeḵā ûmalə’aḵə JHWH hāyâ ‘im-gōren hā’wōrənâ hā’ărawənâ hayəḇusî: |
Algemeen
Zie ook: Arauna, Engel des Heeren, Hand (lichaamsdeel), Jebus, Jeruzalem, Pestilentie, Qere en Ketiv, Tempelberg
Aantekeningen
Toen nu de engel zijn hand uitstrekte over Jeruzalem, om haar te verderven, berouwde het den HEERE over dat kwaad, en Hij zeide tot den engel, die het verderf onder het volk maakte: Het is genoeg, trek uw hand nu af. De engel des HEEREN nu was bij den dorsvloer van Arauna, den Jebusiet.
- zijn hand uitstrekte, een standaard uitdrukking in de betekenis van hard slaan om iemand schade te berokkenen (cf. Ex. 3:20; Deut. 4:34; 26:8; Richt. 15:15; 2 Sam. 1:14; 24:16; 1 Kron. 21:16; Ezr. 6:12; Job 1:11-12; 2:5; 15:25; Ps. 138:7; Jes. 5:25; 9:11, 16, 20; 10:4; 14:26; 23:11; 31:3; Jer. 6:12; 15:6; 21:5; 32:21; 51:25; Ezech. 6:14; 14:9, 13; 16:27; 20:33-34; 25:7, 13, 16; 30:25; 35:3; Hos. 7:5; Ob. 1:13; Sef. 1:4; 2:13).
- den dorsvloer van Arauna, Zie vers 18.
- Jebusiet, De Kanaänitische bewoners van Jebus, de vroegere benaming van Jeruzalem. Rashi "Hij was de hoofdofficier van de vesting Zion, waarvan de naam Yevusi [Jebus] is".
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Toen nu de engel zijn hand uitstrekte over Jeruzalem, om haar te verderven, berouwde het den HEERE over dat kwaad, en Hij zeide tot den engel, die het verderf onder het volk maakte: Het is genoeg, trek uw hand nu af. De engel des HEEREN nu was bij den dorsvloer van Arauna, den Jebusiet.
- Ketiv הָאֹורְנָה (2 Sam. 24:16, 18), Qere en elders אֲרַוְנָה H728 "Arauna" (2 Sam. 24:20-24) of אׇרְנָן H771 "Ornan" (1 Kron. 21:15-28; 2 Kron. 3:1). Volgens H. B. Rosen een afleiding van het Hettitisch a-raw-wan-ni of a-ra-u-wan-ni "aristocraat" (H. B. Rosen V.T. v (1955), p. 318-320; SBOT), arauanis (A.H. Sayce, "The Hittite Name Araunah" JOTS 1 april 1921 p. 267–268). Volgens anderen van het Horitisch "heer, aristocraat" (SBOT; Encyclopedia of the Bible, Araunah). Beide verklaringen lijken te worden bevestigd in 2 Samuel 24:23 waar staat "Arauna, de koning" (cf. Gary A. Rendsburg, "Reading David in Genesis", Biblical Archaeology Review, 2001).
____
- יְהוָה֙ MT;
- יְהוָה֙ MT (4QSama);
- הָיָ֔ה MT; עומדx4QSama;
- עִם MT 4QSama;
- הָאֹורְנָה K; הָאֲרַ֥וְנָה Q; [אר]נהx4QSama Ορνα LXX;
- הַיְבֻסִֽי MT; הי[ב]וסיx4QSama;
- toevoeging וישא [דו]יד[ את]\ [עיניו וירא את מלאך יהוה עומד בין] הארץ ובין ה[ש]מ[י]ם וחר[ב]ו שלופה בידו נטוא[ה]\ [על ירושלים ויפלו הזקנים ע]ל [פנ]יהם מתכ[סיםx4QSama;
- Voorkomend in 4Q51=4QSama (fragmentarisch);
____
- Voor de toevoeging in 4QSama en de reconstructie zie DJD XVII p. 193.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!