2 Corinthiers 4:13

SVDewijl wij nu denzelfden Geest des geloofs hebben, gelijk er geschreven is: Ik heb geloofd, daarom heb ik gesproken; zo geloven wij ook, daarom spreken wij ook;
Steph εχοντες δε το αυτο πνευμα της πιστεως κατα το γεγραμμενον επιστευσα διο ελαλησα και ημεις πιστευομεν διο και λαλουμεν
Trans.echontes de to auto pneuma tēs pisteōs kata to gegrammenon episteusa dio elalēsa kai ēmeis pisteuomen dio kai laloumen

Algemeen

Zie ook: Psalm 116:10

Aantekeningen

Dewijl wij nu denzelfden Geest des geloofs hebben, gelijk er geschreven is: Ik heb geloofd, daarom heb ik gesproken; zo geloven wij ook, daarom spreken wij ook;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εχοντες
hebben

-
δε
Dewijl wij nu
το
-
αυτο
denzelfden
πνευμα
Geest
της
-
πιστεως
des geloofs
κατα
gelijk
το
-
γεγραμμενον
er geschreven is

-
επιστευσα
zo geloven

-
διο
daarom
ελαλησα
spreken wij

-
και
ook
ημεις
wij
πιστευομεν
Ik heb geloofd

-
διο
daarom
και
ook
λαλουμεν
heb ik gesproken

-

Dewijl wij nu denzelfden Geest des geloofs hebben, gelijk er geschreven is: Ik heb geloofd, daarom heb ik gesproken; zo geloven wij ook, daarom spreken wij ook;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!