Amos 5:19

SVAls wanneer iemand vlood voor het aangezicht eens leeuws, en hem ontmoette een beer; of dat hij kwam in een huis, en leunde met zijn hand aan den wand, en hem beet een slang.
WLCכַּאֲשֶׁ֨ר יָנ֥וּס אִישׁ֙ מִפְּנֵ֣י הָאֲרִ֔י וּפְגָעֹ֖ו הַדֹּ֑ב וּבָ֣א הַבַּ֔יִת וְסָמַ֤ךְ יָדֹו֙ עַל־הַקִּ֔יר וּנְשָׁכֹ֖ו הַנָּחָֽשׁ׃
Trans.ka’ăšer yānûs ’îš mipənê hā’ărî ûfəḡā‘wō hadōḇ ûḇā’ habayiṯ wəsāmaḵə yāḏwō ‘al-haqqîr ûnəšāḵwō hannāḥāš:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Beer, Hand (lichaamsdeel), Leeuw, Slang

Aantekeningen

Als wanneer iemand vlood voor het aangezicht eens leeuws, en hem ontmoette een beer; of dat hij kwam in een huis, en leunde met zijn hand aan den wand, en hem beet een slang.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כַּ

-

אֲשֶׁ֨ר

Als wanneer

יָנ֥וּס

vlood

אִישׁ֙

iemand

מִ

-

פְּנֵ֣י

het aangezicht

הָ

-

אֲרִ֔י

eens leeuws

וּ

-

פְגָע֖וֹ

en hem ontmoette

הַ

-

דֹּ֑ב

een beer

וּ

-

בָ֣א

of dat hij kwam

הַ

-

בַּ֔יִת

in een huis

וְ

-

סָמַ֤ךְ

en leunde

יָד

met zijn hand

וֹ֙

-

עַל־

aan

הַ

-

קִּ֔יר

den wand

וּ

-

נְשָׁכ֖וֹ

en hem beet

הַ

-

נָּחָֽשׁ

een slang


Als wanneer iemand vlood voor het aangezicht eens leeuws, en hem ontmoette een beer; of dat hij kwam in een huis, en leunde met zijn hand aan den wand, en hem beet een slang.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!